[问题] A台对雫有困难吗?

楼主: crazypitch (′‧ω‧‵)(丁洨雨)   2015-01-24 20:22:49
感觉A台已经放弃雫这个字了
之前还会翻译成滴
现在都直接改变称呼了…
叫北山是哪招啊? 穗香是有那么不熟吗囧
作者: HAHAcomet (值得信任的彗星小天使)   2015-01-24 20:24:00
陈(冲改为两点)表示:
作者: songgood (ilovegoodgame)   2015-01-24 20:25:00
怎不打 雨下同学
作者: Hybridchaos (Hybridchaos)   2015-01-24 20:25:00
喜孜哭
作者: f222051618 ( 珍 珠 奶 茶 )   2015-01-24 20:26:00
不愧是台湾 wwwww
作者: sabertomoaki (水手拿冠军!)   2015-01-24 20:26:00
雨下整夜~我的爱溢出就像雨水~
作者: qsakurayuki (點心(宵夜用))   2015-01-24 20:27:00
咲也很多翻成开...
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-01-24 20:27:00
字幕系统缺字 新加坡总部的问题(?)
作者: hinofox (终らない瞧捌の呗を咏う)   2015-01-24 20:28:00
跟声优领班不知道有没有关系@@?
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-01-24 20:29:00
小ㄋㄚˇ~小ㄋㄚˇ~小ㄒㄧㄠˋ~小ㄒㄧㄠˋ~ 是萧肖(台语)吗?(好啦开玩笑的)
作者: hitachiin (小蜜)   2015-01-24 20:30:00
凪 咲 雫 他们打不出来的名字还不少
作者: fonlinian (提督じゃん!ちーっす!)   2015-01-24 20:31:00
可以学哈雅贴方式阿 叫吸阻苦
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-01-24 20:32:00
西瓜回禄遮断器~
作者: azc3144 (魔法科的守护者)   2015-01-24 20:36:00
连复制贴上都懒= =
作者: s28113206 (说不玩的秘密 )   2015-01-24 20:38:00
以后代理的动画记得要找名字没有这些字的
作者: wohtp (会喵喵叫的大叔)   2015-01-24 20:40:00
哈雅贴表示:这是外国名字,会不会很奇怪?
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-01-24 20:40:00
找全是外来语名字的动画比较快吧(?)
作者: sabertomoaki (水手拿冠军!)   2015-01-24 20:42:00
不要说话就不会有问题了(?
作者: gekido   2015-01-24 20:42:00
喊雫字幕打北山 看到觉得有点囧
作者: WongTakashi (善良之喵)   2015-01-24 20:49:00
A台的字幕看看就好....很常翻错(摊手
作者: leho (哩厚)   2015-01-24 20:49:00
一条出来了
作者: Entropy1988 (有意志的物质)   2015-01-24 20:51:00
懒得打字是一回事 比较根本的大概是系统可能没这个字
作者: leho (哩厚)   2015-01-24 20:51:00
话说到现在我还是不知道看穿的5人是哪5人
作者: Entropy1988 (有意志的物质)   2015-01-24 20:52:00
要更新系统的话又有成本考量走哈雅贴模式好像不错耶XD
作者: zxc123270 (鲁国王)   2015-01-24 20:56:00
中文没这个字,要嘛音译像哈亚帖那样,要嘛改名改称呼有其他的方法吗?
作者: Adven (电风扇)   2015-01-24 20:59:00
雨一直下
作者: mikeneko (三毛猫)   2015-01-24 21:00:00
阿就没这个字,不然怎么办
作者: pl726 (PL月見草)   2015-01-24 21:00:00
雨 不停落下来
作者: Valter (V)   2015-01-24 21:01:00
一开始弄原稿的打得出来 还要看接收单位有没有支援吧看看YAHOO新闻稿经常出现的松?大辅...
楼主: crazypitch (′‧ω‧‵)(丁洨雨)   2015-01-24 21:02:00
啊不是这样说 我不介意改变名 但直接拿姓来用…这样不如用滴…
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2015-01-24 21:05:00
哈雅贴这翻译一开始有些囧,不过听久了反而有萌感(?话说现在只记得西瓜回路遮断器这译名了(疑?
作者: Adven (电风扇)   2015-01-24 21:10:00
松鞘辣g
作者: Lango1985 (文艺青年 Lango)   2015-01-24 21:10:00
卫星解码字幕的原罪
作者: medama ( )   2015-01-24 21:15:00
喜姿窟
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-01-24 21:16:00
所以真的是卫星字幕?
作者: Lango1985 (文艺青年 Lango)   2015-01-24 21:20:00
作者: terry88219 (小哈士奇)   2015-01-24 21:22:00
疾风:妳好 我叫八神哈亚贴~很奇怪的名子吧^^以前首次看MOMO台不觉得怪 看完正版就..
作者: ROMEL (Bin)   2015-01-24 21:26:00
作者不讲,我们也无法知道达也之外的那四人是谁,不过最起码深雪一定在列
作者: Aerith (yakusoku forever)   2015-01-24 21:30:00
让我想起多年前的月岛雯..
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2015-01-24 21:34:00
应该就一条 十文字 七草 吧
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-01-24 21:37:00
所以也可以推到系统台设备的问题(?)
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2015-01-24 21:48:00
字幕机都不更新麻......还有 坂 我觉得这个字应该很多输入法都可以有了
作者: aiiueo (aiiueo)   2015-01-24 22:21:00
输入法有不代表编码有啊 缺字是编码问题
作者: jerryngu (jerry)   2015-01-24 22:22:00
" 坂 "我的输入法还打不出来,让我每次想找远坂家都很苦恼
作者: hxhjerry (送葬银币)   2015-01-24 23:08:00
字幕系统是最好解决的,如果有中配的话没办法非得改字就算了,但只有日配连字幕都搞不定实在很弱
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-01-24 23:09:00
不过如果真的是卫星字幕系统就比较复杂了除非叫A台直接把字幕打在画面上...
作者: Lango1985 (文艺青年 Lango)   2015-01-24 23:15:00
作者: steven007 (小乃)   2015-01-25 00:46:00
连深雪的比赛项目都显示错了也很扯
作者: suhorng ( )   2015-01-25 11:40:00
该试试看思源黑体了!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com