东立代理的"神明的工作"的干老师(X的一打就好想在中间加个"拎"啊!!!!)
他在另一部作品"You are my hero"(台湾尚未代理)的后记中写到:
(以下转自网络翻译)
关于干
换个话题,报告一下近况。
我的前作‘神明的工作’,在台湾也发售了。
自己的作品能够远渡海外,实在很值得高兴,不过有一个问题。
也收到了台湾读者在推特上的支持信,但在最后有一句‘不过干这个名字嘛……’。
由于有点在意,我就查了一下,竟然发现了一个冲击性的事实。
干这个词在台湾——呃,接下来不能在公众面前说下去了。要是在意的话请在网上搜一下
吧。
哎呀真的,竟然……真是一个好捏他呢。
哎呀 干老师呀
到底是什么意思啊
可不可以解释清楚让我们知道一下啊 wwwwwwwwwwwwwww