[闲聊] 意外知道的正式烂翻译

楼主: Abalamindo (公馆手枪营营长)   2015-01-13 23:44:48
看到里板问到某部作品的本
依稀记得这部作品动画化的当年
我看了两集就弃追
完全忘记剧情大纲的我 决定求助维基
这才发现原来除了网络常用的译名之外
还有一个俗到底的正式译名......
就是在说神隐之狼啦!!!
维基第一段话我还看了两次 确定我没眼花:
《神隐之狼》(おおかみかくし、台译:神秘大失踪)是一款由科乐美推出的冒险游戏,
游戏的发售时间为2009年8月20日。
这种时候真不知道该用正式译名推广给别人
还是直接用网络译名比较好...
幸好这部改编动画没有推的价值 所以不用烦恼(!?
作者: d95272372 (火星人)   2015-01-13 23:45:00
摩登大法师表示:
作者: Yijhen0525 (深雪)   2015-01-13 23:45:00
舰队收藏美眉:
作者: justice00s (Xx肥宅xX)   2015-01-13 23:45:00
摩登大法师
作者: samex4x4 (Same)   2015-01-13 23:45:00
神通小侦探........
作者: ithil1 (阿椒)   2015-01-13 23:46:00
秀逗魔导士表示
作者: firingmoon (小天)   2015-01-13 23:46:00
星际E美眉表示:
作者: TLdark (提耶鲁.奇)   2015-01-13 23:46:00
欢乐作
作者: hinofox (终らない瞧捌の呗を咏う)   2015-01-13 23:47:00
小当家:有多少人知道我姓刘?
作者: HornyDragon (好色龙)   2015-01-13 23:47:00
.................
作者: yogira (小信)(由基拉)(油鸡)   2015-01-13 23:47:00
恶灵古堡:
作者: d200190 (瞌睡熊)   2015-01-13 23:48:00
有多少人知道刘昴星而不是刘昂星? 这好像是眼科的问题...
作者: boyce02 (gooyday)   2015-01-13 23:48:00
吸血鬼达令......
作者: henry1234562 (亨利二十三)   2015-01-13 23:48:00
小当家就算知道姓刘 后面两个字打对的人也不多..
作者: biglafu (哥吉拉弗)   2015-01-13 23:48:00
大拉弗还是大拉芙?
作者: e49523 (浓浓一口痰)   2015-01-13 23:49:00
魔法公主
作者: colin1120 (SAN:13)   2015-01-13 23:50:00
芙氟弗
作者: mystina43 (地狱游荡的猫)   2015-01-13 23:50:00
踢牙老太婆表示
作者: allen20937 (旅行者)   2015-01-13 23:50:00
应该是配音员的问题,当初就说刘昂星,结果是刘昴星..
作者: TAHLEQUAH (Ura)   2015-01-13 23:50:00
女生宿舍:
作者: u937121672 (无垠)   2015-01-13 23:50:00
秀斗泰山 ..
作者: highwayshih (ZAMBAYA)   2015-01-13 23:50:00
刘昂皇
作者: cl3bp6 (来自97号世界)   2015-01-13 23:50:00
正妹甘巴爹:
作者: mimihalo (冬音)   2015-01-13 23:52:00
太空战士:
作者: akila08539 (进击的台湾魂)   2015-01-13 23:52:00
最后一战 打多久了都还没打完(ry
作者: omega000 (Ω品)   2015-01-13 23:53:00
哈雅贴表示
作者: gunng (暗黑检察官)   2015-01-13 23:53:00
纯情房东...咦 你说那是官译?
作者: boyce02 (gooyday)   2015-01-13 23:53:00
僵尸哪有那么萌..
作者: Basara5566 (巴薩拉)   2015-01-13 23:55:00
突然发现恶魔猎人真是个好翻译.....
作者: verygood54 (岩石)   2015-01-13 23:55:00
甘々と稲妻→天真与闪电 没看过生肉的话还以为是什么哲学类漫画勒
作者: justice00s (Xx肥宅xX)   2015-01-13 23:56:00
楼上那不是直译吗
作者: finaloltry   2015-01-13 23:56:00
恶魔五月哭
作者: endlesschaos (米糕)   2015-01-13 23:56:00
不是配音员是翻译 CV也只是照着稿子上写的来念而已
作者: TAHLEQUAH (Ura)   2015-01-13 23:57:00
Love Hina以前在中视取名女生宿舍算是官译吗....
作者: endlesschaos (米糕)   2015-01-13 23:57:00
人型电脑天使心
作者: justice00s (Xx肥宅xX)   2015-01-13 23:58:00
以前纯情房东能在中视和其他电视台播现在看真的是奇蹟Chobits真的满难翻的 虽然人形电脑天使心真的是有股
作者: endlesschaos (米糕)   2015-01-13 23:58:00
其实神奇宝贝和魔力宝贝这两个翻译也很谜就是
作者: justice00s (Xx肥宅xX)   2015-01-13 23:59:00
我觉得口袋怪兽就满有趣了 到底为什么要改神奇宝贝台湾有些翻译是觉得自己文学造诣很高深吗
作者: sixpoint ( ゚д゚)ノ☆( #)д`)   2015-01-14 00:01:00
糸色望也一堆人打成系色望 那真的是国文造诣的问题
作者: cargod7321 (懒惰的狮子)   2015-01-14 00:01:00
西瓜回路勒
作者: onininon (万)   2015-01-14 00:02:00
太空战士:
作者: sixpoint ( ゚д゚)ノ☆( #)д`)   2015-01-14 00:03:00
要找烂翻译 问东立张某人
作者: kids23 (阿年)   2015-01-14 00:03:00
哪来的太空
作者: ithil1 (阿椒)   2015-01-14 00:05:00
突然想到peace maker铁被大然翻成刀魂...(还撞漫画名
作者: biglafu (哥吉拉弗)   2015-01-14 00:05:00
刀心刀意入刀魂
作者: qsakurayuki (點心(宵夜用))   2015-01-14 00:06:00
http://i.imgur.com/igVEFOO.jpg 台湾游戏翻译的强大HxH的小杰 ←这个我记得也是..........
作者: ithil1 (阿椒)   2015-01-14 00:07:00
游戏就不得不说仙境传说了 据说当初还想翻成爱之旅
作者: justice00s (Xx肥宅xX)   2015-01-14 00:08:00
小杰好像是当时台湾翻译的小孩出生有杰字 为了庆祝就
作者: Entropy1988 (有意志的物质)   2015-01-14 00:08:00
校园克星
作者: biglafu (哥吉拉弗)   2015-01-14 00:08:00
是BOT跟诈骗的仙境没错啊
作者: scarbywind (有事烧纸)   2015-01-14 00:09:00
橘子的翻译超越了机翻!
作者: c9n60207 (索华特)   2015-01-14 00:12:00
玛奇的剧情跟对话不都是???????吗
作者: justice00s (Xx肥宅xX)   2015-01-14 00:13:00
回想G1~G3真的很经典啊...
作者: TAHLEQUAH (Ura)   2015-01-14 00:13:00
九龙珠 V.S. 城市风云儿
作者: qsakurayuki (點心(宵夜用))   2015-01-14 00:14:00
麻痺后面的我宁愿他丢估狗翻译.........
作者: qsx889 (虾米)   2015-01-14 00:14:00
摩登大法师
作者: lingsk (尘俗过隙)   2015-01-14 00:17:00
有一集某翻译误植到另一个动画 就..........
作者: verygood54 (岩石)   2015-01-14 00:18:00
日文真的很奇妙 ‘めだかボックス’拿去估狗得到‘最强学生会长’ 但是把‘めだか’‘ボックス’分开搜寻得出青将、盒子
作者: justice00s (Xx肥宅xX)   2015-01-14 00:19:00
那不是日文的问题 是GOOGLE的搜寻机制
作者: hinajian (☆小雏☆)   2015-01-14 00:19:00
西尾维新喜欢玩双关 他的书我可以原谅翻译
作者: verygood54 (岩石)   2015-01-14 00:19:00
打太快 上面的是 青 鱼将
作者: hinajian (☆小雏☆)   2015-01-14 00:20:00
目高箱又有影射目安箱 叫人家怎么翻
作者: verygood54 (岩石)   2015-01-14 00:21:00
不过黑神这本若照原文翻译真不知道是什么类型的书 翻译成最强XXXX还比较能猜出类型
作者: holymoon99 (阿克西斯教徒099)   2015-01-14 00:23:00
看完这串 不是不照着字面翻就是滥翻译呀
作者: oread168 (大地的精靈R)   2015-01-14 00:25:00
秀逗泰山不错R
作者: datader (小亘)   2015-01-14 01:29:00
女仆咖啡厅:
作者: alittlekoa (蜻蛉阿喵太太)   2015-01-14 04:05:00
玛奇 宝莎…还有一堆不通顺的怪翻译
作者: ffdagger (风纹熊)   2015-01-14 06:48:00
这部动画我觉得最后两集不要看的话是不错*记得
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2015-01-14 08:57:00
小当家本名,只看动画的话,要不是有"波霸的陷阱"那集的名字特写,我也不知道是昴lol
作者: c610457 (Mr.C)   2015-01-14 09:39:00
校园大萌主........
作者: qtgeorge ( ′▽`)=○# ( ̄#)3 ̄)   2015-01-14 10:26:00
台译不只漫画界很悲惨啊,洋片也一堆乱翻的...
作者: a0930192264   2015-01-14 15:46:00
这部瞒黑…不过瞒好看的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com