Re: [R.I.P]作家 香月日轮さん死去

楼主: mlnaml123 (mlnaml)   2014-12-24 19:11:21
※ 引述《JTOM (PEANUTS)》之铭言:
: 香月日轮さんが12月19日ご病気のためご逝去されました。谨んでご冥福をお祈り

: し上げます。  
: 讲谈社
: 香月日轮さんのご逝去を心からお悔やみ申し上げます。
: 旅立たれた、大好きな香月日轮さんへ。
: あまりにも突然のことに私たちはまだ信じられない思いです。
: つい先日のこと、お身体を大切にしていただきたくて、香月さんのサイトをいったん

: めてはいかがでしょうとご提案しても、悩みを书きこんでくる子たちがいるからと最

: まで公开してくださっていましたね。
: “君の人生は长く、世界は果てしなく広い。肩の力を抜いて行こう”この言叶にどれ

: ど多くの人たちが励まされたことでしょうか。香月さんの人生を継ぐ子どもたちがい

: 日本中にいます。
: 生まれ育った海と山の美しい町と、温かいご家族を、心から爱しておられた香月日轮

: ん。どうか安らかにお眠り下さい。   
: 讲谈社编集担当“香月组”一同より
: http://kouzuki.kodansha.co.jp/
简单翻译
香月日轮老师于12月19日因病逝世。谨此祝上冥福。
讲谈社
对香月日轮的逝世从心里感到懊悔。
谨献给踏上旅程,我们最爱的香月日轮。
一切实在太过突然,至今我们仍然不愿相信。
就在前天我们向香月老师提议暂时关闭网站,好好修养身体,不过老师以站上还有许多写
下烦
恼的孩子为由请我们将网站开放到最后。
[你的人生很长,世界无限宽阔。肩膀放松在前进吧]这句话不知已经鼓励多少人。继承香
月人生的孩子们现在就在日本之中。
出生于山海美丽的村庄,受到温暖家
族爱戴的香月日轮。祝您安眠。
讲谈社担任编辑[香组]全员敬上
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2014-12-24 19:13:00
翻译推
作者: seaky (千冬绪)   2014-12-24 19:15:00
推翻译...香月老师,谢谢你O_Q
作者: dearjohn (山本龙之介)   2014-12-24 19:28:00
老师辛苦了!
作者: SaberTheBest (Saber最高!)   2014-12-24 22:01:00
翻译辛苦了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com