动漫人物有很多人在结尾都有口癖
例子太多就不举出来了
个人在接触日文,发现动漫人物的口癖跟敬语很像
这是玩敬语的梗吗?
日语中敬语通常是下对上会用来表示尊重(更进阶的还有谦让语)
或是对于不认识的人,以及刚接触日文的人会比较常用外
大部分其实还是用常体居多
总觉得有些角色说话结尾的口癖,是在玩敬语梗...
不知道是否这样
应该说日本很习惯语尾 acg的口癖只是把这点扩大了xd
作者:
juunuon (NANACON)
2014-08-31 09:51:00米老鼠也有啊xd
文体就是常在语尾做变化,借此再夸张一点营造角色特性
作者:
Xavy (グルグル回る)
2014-08-31 10:01:00敬语是敬语,口癖是口癖
作者:
Diaw01 (Diaw)
2014-08-31 10:06:00只记得凸守的DEATH是敬语です
作者: tpc118 (118GO~) 2014-08-31 10:08:00
脚脚
作者:
s840210 (吸管虾)
2014-08-31 10:25:00でーす
作者:
syjh (syjh)
2014-08-31 10:32:00电的算什么?
如果常常说就是口癖了 就像小山的口癖是desune (拖走
作者:
oread168 (大地的精éˆR)
2014-08-31 10:45:00Death!
作者:
aterui (阿照井)
2014-08-31 11:19:00是そうろう还是ござる
作者:
Xavy (グルグル回る)
2014-08-31 11:23:00狗渣鲁
口癖就是口头禅 有些是跟敬语有关 有些则不是你没举例子出来的话这问答就完全没有意义
假如原作是小说,充满对话的话,必须要让读者看出哪句话是谁讲的,所以得加上口癖之类的
作者:
qqpp (暂时要跟猫咪分手了)
2014-08-31 13:27:00栗山:不愉快得死
krato说得没错 很多口癖只是为了角色鲜明而加的
作者:
LeoLiau (YSL)
2014-08-31 14:47:00でち!
作者:
bilice 2014-08-31 19:35:00台湾人的口癖好像都是脏话,特别是男生。