PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[讨论] 关于台湾的漫画翻译
楼主:
monikalai
(看不过就做)
2014-08-13 04:04:11
前面那篇漫画博物馆的讨论有讲到漫画的翻译,
其实还蛮常看到大家在批评哪些漫画翻得烂、哪些译者根本在恶搞等等,
不过好像很少看到大家在推荐翻得好的译者。
有人说一看到译者是XXX就立刻决定买日版等等,
反过来说,有没有哪些译者是大家一看就能安心购买的?
想拿来参考一下…
(总不会全部都烂吧?哭哭)
作者:
GoodMemory
( )
2014-08-13 04:15:00
有很固定的译者吗@@ 自己看过让我看不下去的有王牌投手振臂高飞(后面好像有换译者) 水城雪可奈爱在末路之境 有很多地方看了会雾煞煞...
作者:
hollande
(心爱骑士来喔)
2014-08-13 04:22:00
漫画大部分影响都不会太大吧…管家译者有阵子会加注释
作者: KiyamaHarumi (レベルアッパー)
2014-08-13 04:23:00
http://i.imgur.com/jMihE.jpg
http://i.imgur.com/F6fkB.jpg
翻译很好啊
作者:
hollowland
(顛倒é˜)
2014-08-13 04:27:00
楼上那个每次看都觉得神翻啊
作者:
FeAm
(冷作絕望)
2014-08-13 04:54:00
哈尼蛙?心疗系的译者是陈书萍,好像也是乡民 XD
楼主:
monikalai
(看不过就做)
2014-08-13 05:28:00
心疗系真的神翻无误wwwww
作者:
rockmanx52
(ゴミ丼 わがんりんにゃれ)
2014-08-13 05:30:00
角川的老手大概问题都不大 会出大包的大多集中在尖端跟东立
作者:
summerkof
(海平线)
2014-08-13 05:57:00
好神的翻译
作者:
aulaulrul4
(貓å›)
2014-08-13 07:53:00
神翻译阿wwww
作者:
incenseuncle
(姆Q~)
2014-08-13 08:05:00
曾经有个人常在版上夸自己翻的好 但没看过不知如何
作者:
windhsu
(画形取意)
2014-08-13 11:31:00
五楼那个一看就知道是费尽苦心的翻译
作者:
Entropy1988
(有意志的物质)
2014-08-13 11:43:00
大人的心理学 好久没有关注了
作者:
sorochis
(ㄇㄚˇ ㄨㄟˇ ㄎㄨㄥˋ)
2014-08-13 12:17:00
BLOOD ALONE的翻译是我印象最深刻的,不只日翻中正确中文本身还经过润饰,一看是有中文底子译者叫北极熊 咦又是角川?
作者:
cockali
(mario)
2014-08-13 13:55:00
Blood alone让我印象最深刻的是被腰斩了……这么好的作品
继续阅读
Re: [问题] 数码宝贝系列作
kkessherry
Re: [讨论] 如何让外人敬佩自己的ACG兴趣
mgdesigner
[85冬] 机动战士Z钢弹 #09
lrk952
[问题] 数码宝贝系列作
anerkodly
Fw: [新闻] 逛漫博会 柯文哲︰台北市可建漫画博物馆
Starwindd
[问题] LoveLive SIF 台日读取问题?
Aisda
[闲聊] 你们最喜欢机动警察The movie哪一部?
Emerson158
[80春] 传说巨神伊甸王 #36
lrk952
[公告] 请注意牵扯到政治的讨论
Rainlilt
Re: [14春] M3黑钢 17
supermars
月乃ルナ12時間BEST
突き出る巨乳!ポルチオ絶叫!弓なりボディ!乳揺れ立ちバックのけ反りオーガズム100連発BEST
大柄なバレー部員達の性処理マネージャーは小柄で隠れ巨乳のいいなり娘。 あいか 149cm
結婚祝いNTRキャンプ 会社で企画してくれたイベント中に快感に溺れていく爆乳妻 桃園怜奈
校内のあらゆる場所でこっそりハメたがるド級変態!スーパーボディ教師つばさ先生 つばさ舞
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com