记得以前在站上看过momo台奈叶的有趣翻译整理
像是八神哈雅贴, 神秘经典, 星光回路遮断器...等等
当时还有看到REINFORCE翻成"林荫佛寺" 印象最有趣的就是这个
可是今天再从google查询 但查到的整理都是"理音大众"
到底当时momo是翻林荫佛寺还是理音大众呢?
感觉前者比较有梗啊XD
作者:
eva05s (◎)
2014-08-09 22:11:00林荫佛寺不是网友恶搞的吗?
作者:
eva05s (◎)
2014-08-09 22:12:00就算是音译也不太可能用这个吧W
作者:
ttoy (万年小强)
2014-08-09 22:13:00是里茵大众吧XDDDD
作者:
busters0 (ï¼´kDï¼³)
2014-08-09 22:14:00我记得有什么阿伯的什么使节团还什么的
作者:
hinofox (终らない瞧捌の呗を咏う)
2014-08-09 22:15:00迪
作者: shouru (闲闲) 2014-08-09 22:15:00
叠阿伯克使节团~ 电视上看到都不好意思看这羞耻名子XD
作者:
ttoy (万年小强)
2014-08-09 22:15:00农药之心火凤凰 烷氢汽艇
作者:
eva05s (◎)
2014-08-09 22:20:00工作嘛
林阴佛寺我印象中是在本気狩!?なのはさん上看到的?
5:31 Starlight Breaker字幕打"星光破坏砲"可是 6:07秒 却又说"回路遮断器"
作者:
pl726 (PL月見è‰)
2014-08-09 22:29:00林荫佛寺 住持 耶噶密‧哈雅贴
作者:
yang0623 (commencement)
2014-08-09 22:32:00回路遮断器~~~~~~~~~~~~(崩溃)
作者:
P2 (P2)
2014-08-09 22:33:00神尼诃叶帖
作者:
busters0 (ï¼´kDï¼³)
2014-08-09 22:35:00劝你不要小看我们蝶阿伯李客使节团喔
作者:
Leeng (Leeng)
2014-08-09 22:59:00西瓜回路遮断器
当年第一次看都很认真看没注意 看完原版才知道这啥神翻译XD
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2014-08-10 01:51:00其实我很想看声优配音时的想法(表情)XD