楼主:
feblast (giik)
2014-07-13 01:49:13最近看到很多词语都广泛使用了
例如日文中的腐女的腐虽然跟中文不太一样
不过基本上还是比较偏向贬义
但是现在也常被用来自称
而声豚这个词,原本是有贬义的
但是日本网站上似乎也常有人用来自称
似乎已经只剩下"狂热粉丝"的意思了
还有什么是原本跟ACG有关的词,是带有贬义
但是现在的意思却不同了?
作者:
Lango1985 (文艺青年 Lango)
2014-07-13 01:50:00KUSO
作者:
QBian (小妹QB子)
2014-07-13 01:50:00乙
有, 最经典例子就是GG, 原意是Good Game用在游戏结束后给予对手或队友的用法但随着时间过去, GG在台湾渐渐被引申为游戏结束的意思所以常会有, 把“我完蛋了”说成“我GG了”的用法
作者:
P2 (P2)
2014-07-13 01:51:00安定
作者:
jileen (发疯的说书人)
2014-07-13 01:52:00中文本来应该没有腐女这个词……
作者:
QBian (小妹QB子)
2014-07-13 01:52:00批兔又在欺负阿爽了
作者:
kopune (ç„¡é™æœŸæ”¯æŒ i☆Ris)
2014-07-13 01:52:00它
GG AFK这两个是我最近纠正过最多次的例子...
作者:
hongi0620 (Beyond the Bottom)
2014-07-13 01:52:00声豚这个词现在还是以贬义居多吧? 就我看2ch的感想
作者:
yys310 (有水当思无水之苦)
2014-07-13 01:52:00冏
作者: Oxhorn 2014-07-13 01:54:00
宅
词汇随时间变意思是正常的啊ww啊 这是回原标题 不是针对AFK这种案例ww
作者:
kopune (ç„¡é™æœŸæ”¯æŒ i☆Ris)
2014-07-13 01:56:00初音
GG吵很久啊 以前拿来展现输家风度 现在屁孩GGGG个不停看到都想问他是在G您老母?
作者:
P2 (P2)
2014-07-13 02:05:00萝莉
作者:
QBian (小妹QB子)
2014-07-13 02:06:00阿姨
原来GG的原意是那样 从有印象以来都是 我G了 这用法@@
作者:
RWAllenL (想不出暱称)
2014-07-13 02:06:00brb afk 都是之前玩国外连线时学到的XD还有lol (不是表情符号)
www也是(?)某种意义上www也算误用 拿来嘲讽的话
作者:
QBian (小妹QB子)
2014-07-13 02:08:00OOO能XXX吗 噗www我看是不能吧www
作者:
hinofox (终らない瞧捌の呗を咏う)
2014-07-13 02:09:00作者:
shintz (Snow halation)
2014-07-13 02:10:00买酱油
作者:
P2 (P2)
2014-07-13 02:22:00物理
作者:
QBian (小妹QB子)
2014-07-13 02:23:00淑女
作者:
XUplayer (姜太公钓鱼)
2014-07-13 02:23:00鱼住
作者:
QBian (小妹QB子)
2014-07-13 02:26:00秀吉
作者:
P2 (P2)
2014-07-13 02:31:00NTR
作者:
tonyxfg (tonyxfg)
2014-07-13 02:31:00萌
作者:
P2 (P2)
2014-07-13 02:33:00青梅竹马,快变成炮灰的一种了
作者:
b325019 (望月)
2014-07-13 03:53:00(笑) warawara的简称日本很多类似的简称像是ntr,ktkr,dkhn之类的
作者:
juunuon (NANACON)
2014-07-13 04:12:00prpr,hshs
其实GG这词不只台湾人这样用...Chaox被杀也常说GG TheOddone也会说It's absolutely GG找外国乡名用语看urbandictionary颇准虽然是误用 但不只台湾人误用...
作者:
davidex (  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔)
2014-07-13 07:27:00能干的妹妹?
作者: AkumaII (AKUMA) 2014-07-13 08:00:00
GG在八年前WOW台版刚开,美版先行者用法,GG=死掉或失败我猜也是星海那边拿来用的吧,因为两个字简单就一直用了
作者:
laechan (挥泪斩马云)
2014-07-13 08:26:00再讨论下去就真的 gg 了, afk
作者:
potionx (YEN YUAN-YEN)
2014-07-13 08:44:00黑猫还有大猩猩啊 都换好几次了
作者:
potionx (YEN YUAN-YEN)
2014-07-13 08:46:00QB也有换过 英文简称类的比较容易重复
作者:
Xavy (グルグル回る)
2014-07-13 09:06:00?! 傲娇有变过什么吗
傲娇应该算不少人不知道有变过吧本来记得是类似 由傲转娇 现在变成类似傲娇共存原意的傲娇大概像战场原有一点类似 本来几乎都是傲然后打开某开关就突然一下子娇掉了
作者:
Xavy (グルグル回る)
2014-07-13 09:51:00那还是没变阿
一种是100%傲->100%娇 一种是傲+娇都有 应该还是有差别吧
作者: cat5672 (尾行) 2014-07-13 10:25:00
看标题第一个想到的是可怜 虽然和内文方向不太对
作者:
wohtp (会喵喵叫的大叔)
2014-07-13 11:54:00不管打得好不好都讲gg,就跟中文里面不管战得多激烈胜者都会说是“承让”是同一个道理
作者:
tobryant (喝了点酒头有点痛)
2014-07-13 12:32:00尻尻
作者:
mer5566 (あめ)
2014-07-13 14:01:00猎奇啊