※ 引述《yogira (小信)(由基拉)(油鸡)》之铭言:
: 绝对没有,你要考量的商业成本很多,我在团购文时就有说了大概。
: 事实上你如果要请翻译你要付出的成本如下:
: ‧版权公司仲介费
: ‧版权费
: ‧翻译费
: ‧编辑校对费
以上是A
: ‧跟印刷厂、装订厂谈印刷制版
: ‧跟通路商谈经销管道,又由于现在通路是讲话最大声的,你又是超小咖出版,
: 而且你确定这批基本上销不掉,所以你要付出 出货给通路商的运费、通路商退你货
: 的运费,如果只有一板的书量大概这样来回运费也要一千以上(签约价)
: ‧退货回来的各种不良品只能拿去回收秤斤,良品摆着吃灰尘
: 稳亏到爆的。
以上是B
刚好敝人最近接了电子书的案子,所以看到这个消息去LN版看了前因后果
这件事情可以简略解释成
“出版社因为对于某套书觉得再印刷会持续亏本,所以打算这次卖不好就放掉”
根据里面的说明,可以预估后面每出一本新书人事光热费大概要4~5万(A)
更不要提印刷机转起来之后就会产生许多负债(B)(原谅我这么说)
事实上这个case如果用电子书的话可以很容易解决
14本小说转制成电子档并且生产实体不可复制物(这部份是商业机密),作50个复本。
预估一套含技术授权物料价格可以压到400~500元以内,而出版社可以定价1600元
虽然只比送去印纸本成本低一些些,但好处是未来出版社愿意租个临时服务器
就可以线上贩售升级让这50个人能读到21集(或更多),断版机会会少很多
所以如果以后还有这种大宗团购又卡在印刷成本太高,可以找我去跟出版社谈电子版
(小声)
不过这只适合套书。如果作家出没几本,一套提摊起来太贵
我通常会建议出版社还是送amazon代售最省事