Re: [闲聊] LOVE LIVE 中文版上架! 我难过....

楼主: rx78gp01baha (No Name)   2014-05-24 21:55:33
※ 引述《yumyun (挖搭溪sakia马路14岁得死)》之铭言:
: 游戏版台服近况
: 1.目前还没有新人送loveca
: 2.没有每日曲 EX曲
: 3.事先劝诱 好友招待兑换一团乱
: 4.怪兽公布SR+率 UR1.6% SR11.5% 你信吗?
: 5.译名继续炸裂 百万+爱肝各种嘲笑
: 我也难过......
因为觉得用推文回比较混乱
所以直接回文
中文版我没玩所以不清楚
所以1~4的状况怎么样也不是我想问的部分
个人比较想知道的是第5点
是在讲游戏内容本身的翻译炸裂
还是在说那个已经不知道说了多少次的人名中译?
作者: Roobamm (军阶:中士 >>)Zerg好可爱)   2014-05-24 22:07:00
人名吧..LL剧情又不是多难翻译是能多惨www
作者: windyeddy (天音.喁语苍穹)   2014-05-24 22:20:00
彼此的称号 小果 小海 小琴 小香 小希 小绘
作者: windyeddy (天音.喁语苍穹)   2014-05-24 22:21:00
花花 凛凛 小真姬 .. 我很想吐槽为什么只有真姬留全名
作者: windyeddy (天音.喁语苍穹)   2014-05-24 22:23:00
剧情翻译 我觉得没有错,但翻的很粗糙 有种交差了事的感
作者: stan1231 (史丹)   2014-05-24 22:27:00
小姬姬
作者: siro0207 (希罗)   2014-05-24 22:32:00
小鸟翻成琴梨...
作者: Roobamm (军阶:中士 >>)Zerg好可爱)   2014-05-24 23:28:00
台版就别课金当练歌用的平台就好啦~~
作者: JustAragaki (徐玄最高!)   2014-05-24 23:28:00
不然真姬要叫小姬姬吗XDDDDDDDDDDDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com