楼主:
wayne206 (卤肉饭|池田华菜は俺の嫁)
2008-11-07 13:46:29此篇公告后将全数删除
字幕组本身就是争议存在 而且要低调
但有人把字幕组高调拿出来骂了
字幕组无偿翻译已经很辛苦 有得看就该感激了
至于任何的翻译错误就请自行去论坛告知 没必要大剌剌的拿出来鞭打
如果你觉得这字幕组不好 就请自己换别的字幕组
版工 wayne206
我觉得jean大没错…该道歉都道歉了,反观追打的人…
作者:
cic2014 (7802)
2007-07-21 12:34:002016年,舔舔卤肉饭
作者:
x5723 (自然)
2008-11-07 13:52:00楼上..您发泄的管道错了
作者: Dean03629 (Dean03629) 2008-11-07 13:52:00
你也不明白版主讲的东西...
我私下寄信跟板主说明了。我只是针对"无偿翻译就不可以骂"这件事提出异议而已.
楼主:
wayne206 (卤肉饭|池田华菜は俺の嫁)
2008-11-07 13:53:00我已经回信 你自己私底下看Y
作者:
x5723 (自然)
2008-11-07 13:53:00这就像你骂义工的感觉差不多
作者: ihsan (梦旅人) 2008-11-07 13:54:00
我想谁没看懂大家都很明白...
作者: greedwave (米) 2008-11-07 13:56:00
请用告知的 而不是用骂的 至少把你想表达的给本人知道而不是再一个他不一定会看到的地方说嘴...
作者:
enfis (Jbr)
2008-11-07 13:58:00========================北纬38度线======================
对字幕组不满的话有本事就去看无字幕的吧...字幕组又
人家请你吃饭 你还嫌饭不好吃 还在背后说人不是.......
给jean大 当你发现大家都逆向行驶时就该思考是谁开错方向
作者:
limitex (界王)
2008-11-07 14:02:00那个摆明来乱的烂尾要处理吗?
你这种人是属于"给你方便就当成随便"的类型吧...唉
作者: supermousess (忠辰) 2008-11-07 14:03:00
战火烧到公告上来了 =口=
作者:
enfis (Jbr)
2008-11-07 14:03:00==============两边的想法根本没交集 别吵了...============
作者: gihunter (gihunter) 2008-11-07 14:04:00
不爽不要看阿,我现在都只挑画质不挑字幕了(烟
作者:
ricksimon (Nintendo才是王道阿!)
2008-11-07 14:04:00都已经砍文了还在公告下面继续战是怎样?
作者:
sawg (Mr.絲襪)
2008-11-07 14:05:00我现在都自己做时间轴+抄字幕了= =
作者: gihunter (gihunter) 2008-11-07 14:05:00
对于别人无私的分享要抱着感恩的心态这就跟没了艾大的藏宝箱一样,很痛苦的(抖
作者:
sawg (Mr.絲襪)
2008-11-07 14:06:00感谢大大无私的分享 有下有推 (被拖走
大概是因为我是有生食习惯的人,所以被炸到会不高兴吧
作者: gihunter (gihunter) 2008-11-07 14:12:00
说过了,嫌烂不要抓就好,有人拿枪强迫你抓???
今天我本来也没想战的。只是烂又得憋在心里不说,会内伤的XD
作者: Saramende ( 幻翾 ) 2008-11-07 14:16:00
如果只是单纯发泄,黑特版会比较合适。
...老实讲,这篇文章如果去黑特而不是用c洽的"发泄",铁定又是一堆推文骂阿宅...所以用c恰的发泄真的还是比较合理的.
作者:
g6m3kimo (名为变态的神父)
2008-11-07 14:21:00我昨天再战政黑 竟然错过了西洽的战役 哀
我真的只能说,如果不论字幕组的问题,骂翻译烂本来就
作者:
yorick (the Gravedigger)
2008-11-07 14:22:00是今天的事啦,楼上不必惋惜,现在参战还来得及喔 揪咪
作者:
hinofox (终らない瞧捌の呗を咏う)
2008-11-07 14:26:00jeanvanjohn:版主,我想吃卤肉饭...o(〒﹏〒o)
"对不起 我知道打人是不好的(继续揍)" XDDDD
作者: allenhead 2008-11-07 14:29:00
不喜欢就自己翻阿....
好好好,去他们论坛骂人就是了。对字幕组要感恩,对于烂翻译的汉化组都不能骂,就这样囉.
作者:
tnchues (不惧来生万劫!)
2008-11-07 14:31:00要不要来开赌盘,看下次引战跟今天会隔几天XDD
作者: ihsan (梦旅人) 2008-11-07 14:34:00
够了没呀,老实说你的抱怨大家已经看的很够了要继续的话请移驾到自己的个人网志发表
作者: ihsan (梦旅人) 2008-11-07 14:35:00
你觉得烂是你自己的事,没必要一直重复宣告来影响别人
作者: supermousess (忠辰) 2008-11-07 14:35:00
再下去就变成版主自D文章啦...
作者: kerro 2008-11-07 14:35:00
版大英明
作者:
hinofox (终らない瞧捌の呗を咏う)
2008-11-07 14:36:00清推文就好了不用自D啦:p
作者:
g6m3kimo (名为变态的神父)
2008-11-07 14:37:00适度的战是必要的
忽然想到某个朋友说过的话:动不动就打^^会让人觉得恶心
作者:
sawg (Mr.絲襪)
2008-11-07 14:38:00骂归骂 还不是会看嘴巴上说不要 身体倒是挺诚实的
作者:
BlGP (ツンデレ大好!)
2008-11-07 14:38:00丝袜哥讲的就像看天下画集的读者阿 ╮( ̄▽ ̄)╭
作者:
hinofox (终らない瞧捌の呗を咏う)
2008-11-07 14:39:00^ _____________________________________^
作者:
BlGP (ツンデレ大好!)
2008-11-07 14:39:00每两个礼拜要去天下版干樵一下 但是还是乖乖看
作者:
sawg (Mr.絲襪)
2008-11-07 14:39:00嘴巴上说台股烂 还不是乖乖的买= =
作者: Tlink (一眨眼,算不算少年?N) 2008-11-07 14:39:00
有人翻译就要感恩
好,我继续写我的生食心得,他们他们的。说错,是他们翻他们的,我写我的生食感想。
作者:
sawg (Mr.絲襪)
2008-11-07 14:42:00但烂掉的似乎不会好起来= =
作者: supermousess (忠辰) 2008-11-07 14:44:00
---这星期的战火到此结束 各位观众下星期再战---
作者:
sawg (Mr.絲襪)
2008-11-07 14:45:00期中考大家火气大XD
作者:
BIGP (ツンデレ大好!)
2008-11-07 14:45:00就像现在的DRAM股一样 ╮( ̄▽ ̄)╭
看来你很想红,帮你宣传一下好了,毛J敏又在干版PO一篇搂
作者: gihunter (gihunter) 2008-11-07 14:51:00
还在战阿?烦不烦阿...看动画也可以搞成这样真是不简单
作者: lily79 (佳佳) 2008-11-07 14:52:00
他好像有在上面说过他的理由了
作者:
cy0816 (才刚再见却又想念)
2008-11-07 14:53:00在事情的某些方面上有办法做比对方好的才有资格去批评
是啊,有人说这种文放黑特好,结果又有新警察嫌。我只能确定我不会把"实体剑"翻成"自主权".又,下面有真正欠嘘的文来了,该转战了XD
作者:
ifulita (和泉政宗)
2008-11-07 15:02:00不高兴真的不要看字幕组不然就自己搞个字幕组喽
作者:
x5723 (自然)
2008-11-07 15:02:00真的是很想出名...
作者:
LeeSEAL (新参者海豹)
2008-11-07 15:08:00期中考火气大? 看(??)些清凉的啊 XD
作者: SaZib 2008-11-07 15:12:00
恩 我也觉得你很烂 ^o^
作者: wilson307 (长长长长 喵) 2008-11-07 15:13:00
嘴巴说讨厌,身体倒是挺诚实的嘛~~(笑
作者:
LeeSEAL (新参者海豹)
2008-11-07 15:14:00楼上让我想到部队伙房了 XD
作者:
ifulita (和泉政宗)
2008-11-07 15:15:00三楼对字幕组意见很多,那么什么时候要组一个让人心服的?
作者:
g6m3kimo (名为变态的神父)
2008-11-07 15:16:00板上千分之10的熟食心得是我写的 (挺
我也只能做我自己做得到的事,多写一点生食感言。要做字幕组,第一要有片源,这点我就被淘汰了。至于让人心服的字幕组,华盟很让我心服。
作者:
sawg (Mr.絲襪)
2008-11-07 15:18:00片源最简单的吧...
作者:
ifulita (和泉政宗)
2008-11-07 15:18:00做不到就不要骂字幕组喽
片源喔 不在意速度的话 bt驴子都有生的担心没片源似乎怪怪的喔XD
作者:
sawg (Mr.絲襪)
2008-11-07 15:19:00翻译(品质) 特效时间(辛劳)才是重点
作者:
g6m3kimo (名为变态的神父)
2008-11-07 15:19:00做不好干角一下不为过吧
作者:
cy0816 (才刚再见却又想念)
2008-11-07 15:20:00片源??写NICO这么多实况看假的??顶着用啊~
作者:
sawg (Mr.絲襪)
2008-11-07 15:21:00字幕组组成可是很多人的 你不一定要当片原吧XD通常速度快的字幕组也都是用nico的在拉时间+翻译的
我是觉得我的日文能力,当编校没问题,翻译就有点差。如果有字幕组征校稿的我是很想去做啦.
作者:
sawg (Mr.絲襪)
2008-11-07 15:22:00字幕组组成:翻译 时间轴 特效(可无) 片源 校译(可无) 发布
作者: ikurayuy (放假去~) 2008-11-07 15:24:00
所以讲半天还是在说嘴 不能保证自己在短时间生出来的翻译
作者:
LeeSEAL (新参者海豹)
2008-11-07 15:24:00现在只论操劳的话好一点了啦, 以前哪来的"组"啊 XDrz
每次都是这种模式,发篇惹人争议的文章,然后被公干之后,再到删文公告底下道歉说知道自己错了..看得很腻耶究竟有没有想过自己为什么讲话这么讨人厌?
作者: nsuwei 2008-11-07 15:28:00
版友是在战你的态度 不是鞭你高调讨论字幕组..............
作者: rexseraphim (Rex) 2008-11-07 15:28:00
跟市长认真就输
作者:
sawg (Mr.絲襪)
2008-11-07 15:28:00自己搞过字幕组就知道辛苦了= =少打一个字就要重压...= =
作者:
g6m3kimo (名为变态的神父)
2008-11-07 15:29:00说真的 态度没什么好战的 又不是在上道德课 = 3 =
作者:
LeeSEAL (新参者海豹)
2008-11-07 15:30:00什么.........有时候特效不够抢眼还是得重压啊 orz
作者:
g6m3kimo (名为变态的神父)
2008-11-07 15:31:00网络上本来就有各式各样的态度 只要不是熊庹就好了吧
作者:
sawg (Mr.絲襪)
2008-11-07 15:31:00楼上 不只这样 有时候特效还要作好几种来比较哪个比较好看
作者:
LeeSEAL (新参者海豹)
2008-11-07 15:31:00话说我的Q66也快不行了, 真希望显示卡早点能算这玩意 orz报告sawg: 所以我以前都用AVID还是Premiere 套插件 XD
作者:
sawg (Mr.絲襪)
2008-11-07 15:32:00如果能外挂也就算了 但特效常常弄到自己都跑不动 只能用压的
作者:
LeeSEAL (新参者海豹)
2008-11-07 15:32:00听说After Effect更强, 可没用过我是不清楚啦!
作者:
g6m3kimo (名为变态的神父)
2008-11-07 15:33:00这篇快爆了 冏
作者:
LeeSEAL (新参者海豹)
2008-11-07 15:33:00听还没烧光的学妹学弟讲先压rmvb抢快实在: 慢出就是输
作者:
sawg (Mr.絲襪)
2008-11-07 15:34:00我只是在做兴趣的 没必要抢= =
作者:
LeeSEAL (新参者海豹)
2008-11-07 15:34:00或者说"怕期中考的字幕组就输了!!" XDrz
作者:
enfis (Jbr)
2008-11-07 15:35:0092
作者:
LeeSEAL (新参者海豹)
2008-11-07 15:37:00最后还是拼 大水管 日检1 时间多 首发快 普通话OK 这样 XD
作者:
sawg (Mr.絲襪)
2008-11-07 15:38:00大水管有 日检大家都没考 期中考苦手 好酒沉瓮底 普通话是?
作者:
LeeSEAL (新参者海豹)
2008-11-07 15:39:00普通话? 就相对于客家话闽南话的北京话囉? @@
作者:
sawg (Mr.絲襪)
2008-11-07 15:40:00这很重要吗XD
作者:
LeeSEAL (新参者海豹)
2008-11-07 15:41:00超重要~ 不然整天喉塞雷的跟这边常听到语调不搭吧?
作者:
sawg (Mr.絲襪)
2008-11-07 15:42:00原来如此..
作者:
LeeSEAL (新参者海豹)
2008-11-07 15:43:00用词不准. 修正成中文台文OK 可以吗 ^^?
作者:
enfis (Jbr)
2008-11-07 15:44:0099
作者:
ax9314 (キュアバーロー)
2008-11-07 15:44:00100
作者: supermousess (忠辰) 2008-11-07 15:44:00
100
作者:
LeeSEAL (新参者海豹)
2008-11-07 15:44:00比较常看到 衰仔仆街 还是 给我食豕 之类的 @@;
作者:
enfis (Jbr)
2008-11-07 15:45:00感觉是港式用法( ̄ー ̄;)
作者:
kkcht (你的预感是对的.键鼠板不)
2008-11-07 16:21:00摩亚:[这就是所谓的唯恐天下不乱]....啾咪
作者: CrimsonedAir (小昭) 2008-11-07 16:26:00
超鼠请问你跟东吴机研的supermousess是同一人吗?
作者: MaxMagician (麻刻湿‧玛姬殉) 2008-11-07 16:52:00
推跟市长认真就输了
作者:
Romulus (Säubern Mode)
2008-11-07 17:03:00jeanvanjohn被英国大学退学没?现在还是领补助养家吗?
作者:
pipi5867 (夏影真是太好听了..)
2008-11-07 17:05:00听说最近那个爱妻不错 来一棵吧(误
作者:
ZMCG (なのです天然素材)
2008-11-07 17:42:00推版主
作者:
ineis (花盆里的小小世界)
2008-11-07 17:57:00推版主
作者: shaohwaichen (Redknife) 2008-11-07 18:25:00
说得好 有得看就要感激了T^T..
作者:
mstar (Wayne Su)
2008-11-07 18:35:00嘘 Romulus ,不满意别人发言为何要做人身攻击?
作者:
qlz (())
2008-11-07 18:37:00某人到处都在战啊(烟)
作者:
osbsd1 (封棋-勿找)
2008-11-07 19:16:00无聊 不事生产的米虫爱乱骂
作者: CrimsonedAir (小昭) 2008-11-07 19:23:00
営运仕事しろう....☆
作者:
mstar (Wayne Su)
2008-11-07 19:25:00osbsd1 在被删掉的文中也人身攻击,非常伟大
===================== 要低调 ======================
人类要互相攻击对方很容易 包容却很难...将心比心吧得理不饶人...人类真是可悲 理性的讨论根本不会需要公告
作者:
azukitw (◎ ω ◎)
2008-11-07 20:27:00低调低调低调低调低调低调低调低调低调低调低调低调低调
作者:
moers (MOラブリ~)
2008-11-07 20:54:00你这样口气很难叫人不战
作者:
Xavy (グルグル回る)
2008-11-17 13:05:00要嘘也要用低调嘘,不然光数字99就抓包啦