※ 引述《chungrew (work hard, play hard)》之铭言:
: 台湾的作家
: 如果想登陆中国大陆
: 想要努力赚人民币
: 是否只能走网站签约作家这条路?
当然不是
: 还是也可以选择走实体出版的路线?
当然可以。
: 或者说
: 台湾作家的作品如果够精彩
: 意思是说 假设品质确实不错的前提下
: 所创作的作品
: 相关的IP,比如说改编成电视剧、网剧、电影、游戏、动漫、APP等等
: 相关的智慧财产权和改编权
: 要进军中国市场
实体出版? 这不就传统路线? 金庸古龙等已经过身的老前辈等等,不就
是先在本土用实体出版打出名号? 古时候哪来网络出版?
问题是,实体出版的先期费用高于网络出版。你在网络上贴文,不就是
一种出版形式? 你贴文,花多少钱? 商家架设平台让一堆使用者贴文,
花多少钱? 印实体书要花多少钱?
而且网络贴文,让对岸商人看到作品有潜在商机,和你自己筹资印实体
书出版,让对岸商人看到你的作品。哪种方式简便易行?
: 台湾作家在中国市场运作,该如何保障作家的权利?
: 不被山寨、抄袭、侵权、仿冒?
“不被山寨、抄袭、侵权、仿冒”等等,不就是自己或花钱找律师蒐证
之后,往法院提出诉讼? 这在哪个国家都一样。
作家要担心这些事情之前,先担心自己和商人(出版商、影视制作商、游
戏制作商等)签约的时候,怎么守住自己的权利吧。
把小说文字转换成其他表达形式,不管是漫画、电视剧本、电影剧本、游
戏剧本等等等,都还要投入专业人士“改编”。光这就需要额外成本,你原
著作家授权改漫画、影视剧本等,你想拿多少钱? 拍影视需要演员、导演、
道具等一堆有的没有的,杀青之后还要跟发行商比如电影院老板、电视台老
板谈分成,不然凭啥播你的片子?
: 能顺利赚钱吗?
三国演义是经典名著,几百年来印成书卖钱的不少。改编三国演义的影视
作品或游戏也很多,每个都成功赚钱吗?
文字作品受欢迎,改编成影视动漫游戏,不必然继续受欢迎。变量太多。