Re: [情报] 起点国际(英文)版

楼主: in09   2019-10-25 16:48:15
※ 引述《bkprt730 (Observer)》之铭言:
: 如题
: 今天在起点网站下面意外发现有起点国际版
: http://i.imgur.com/4kiN2w5.jpg
: 有点好奇点了进去
: 发现竟然是英文版的网络小说网站!
: http://i.imgur.com/x6ka23t.jpg
之前看到这篇PO没留意, 最近一个东欧朋友忽然 e-mail 给我
说他在看 "The King's Avatar" 说是中文小说, 问我知不知道,
google -> 原来是全职高手.
我们来回几个 e-mail, 交换得到更多讯息.
我跟他说 Lord Grim(君莫笑) 和 Lord 没有半毛钱关系, 还解释了出处
-> 他自己去找了其它 ID 的出处, 超兴奋的发现有英文网页解释的很清楚
我也去看了这网页, 才发现这英文版有多红, 有很多英文blog专页解释.
他跟我说了一些"怪怪"的点, 问我是文化差异还是翻译问题.他说的怪怪的,
即"腐"点, 他是男的....我和他并没那么熟, 不敢多问, 结果在百度贴吧找
到一位高手把英文讨论串节录翻成中文.
https://tieba.baidu.com/p/5873227142
超多腐点, 例如. 才三百多章就有人在想着要站叶橙还是叶蓝
韩张第一次同框(讨论君莫笑)就有人说:怎么有爸爸和妈妈说话的既视感~~
真是太佩服了 Orz, 所以也许我这朋友是个正常的外国人?
贴吧翻译者说她有点进去看这些讨论的人, 很多是印尼人和菲律宾人,
我自已去看了几个, 大多显示 Global, 只有少数几个有显示国家.
另外, 贴吧翻译者有留意到留言时间: 这些get到的腐点的人并不是看了后文
再回来留言的. 佩服!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com