传送门:http://www.qidian.com/Book/1003586227.aspx
念社会科学的主角穿越到类似西欧封建时代的故事
作者自己写的介绍:
作为最业余的穿越者,泰尔斯一缺乏理工素养,二不是兵王杀手,三没有芯片系统
——面对这种游戏难度,看来只能低调种田,积攒实力,打怪练级了。
然而泰尔斯含泪发现:这个游戏是地狱难度!就是那种开局遇boss,举世皆人渣,一
步三陷阱,遍地是仇家,喝水塞牙,走路踩空,敌方神队友,我方皆菜鸡,连新手练级、
打坐练功的时间都不会给你的难度啊!
可怜的泰尔斯只能使出浑身解数,挣扎求存。在作者的鞭子下,他要努力向读者证明
:这真的不是虐主文!
还有,女主究竟是谁?难道真的活在ed里吗?
还是有爽点啦(或者说毒点XD)
比如说主角身世啦 血脉力量啦 练的功很基本但其实很强之类的
穿到小孩子身上所以只能一直嘴砲拖时间但是旁人不会想把他抓来解剖之类
只是敌对势力也不算笨
所以目前看到一半 也不是那么爽(而且真的没看到女主角XDD)
比如第二章国王vs.贵族的会议
看到最后其实看不出来哪一边才是正义的XD
只有立场不同的斗争而已
不过这本书让我印象最深刻的几个地方是....
1.第一次在网小看到 Foucault和Weber 出现XD
因为主角不时会浮现起前世和女友或课堂上讨论的对话
但是这些回忆对于主线的意义目前还看不太出来 要看作者后续怎样写
2.会奇妙地附上英文
比如说..贵族会议的投票 会出现"是(Aye)!"和"否(Nah)!"
有的身份后面也会加 像"xxx女公爵(Duchess)"
各家族的族语后面也有
像是"宁为友故 不以敌亡(rather die for friends than foes)"
最神奇的是 有的对白也会加...."那就这样吧(So be it)"
....这句话有需要加英文吗XD
3."东方谚语有云"
作者大概是为了避免出现成语会让读者瞬间出戏
很细心地把对话中想要使用的成语都改成类似
"远东人有句谚语叫骑上老虎就不容易下来了"的写法
虽然目前还不知道这会不会是神伏笔
不过乍看之下还蛮不习惯的XD
此外文笔还算流畅