[闲聊] 用字很不精确

楼主: sandiato (當局者迷迷迷)   2016-07-19 22:24:01
不知道是国家文化用字不一样
还是真的不会用
有一些小细节的用字看得很不舒服
例1:忝为 打成 添为
而且原本是用来自谦的
竟然有拿来介绍别人的
如“这位是龙傲天,目前添为本公司总经理”
已经错到无言以对
例2:家父 打成 为父
这个是国小程度中文吧……
跟别人讲自己爸爸一直讲为父是想被打吗?
例3:小女子 打成 小女
这在台湾也很常见,不多说
这些错误完全是细节性事项
跟故事大方向完全没关系
可是看到还是觉得很别扭
尤其例1的添为出现频率非常高
到底是中国有不一样的用法还是?
作者: lordguyboy (懒洋洋)   2016-07-19 22:26:00
你是看简体还繁体 简转繁漏字一堆很正常
楼主: sandiato (當局者迷迷迷)   2016-07-19 22:43:00
家父要怎么转能转成为父…
作者: s32244153 (Hir0)   2016-07-19 22:50:00
网络小说人人能写 又不用校稿 有错字、用错词很奇怪吗
作者: tony332976 (tony)   2016-07-19 22:54:00
为父也太奇怪吧有实例吗 虽然这种废话大概会被我忽视
楼主: sandiato (當局者迷迷迷)   2016-07-19 23:01:00
北宋小厨师638章 最后面王宣恩讲的
作者: kctrl (小瓜呆)   2016-07-19 23:20:00
我每次看到给人家东西说一声"给"都觉得怪怪的不是应该加个受词写"给你"吗?
作者: s32244153 (Hir0)   2016-07-19 23:49:00
习惯吧 像我都说"那"XD
作者: t43072000 (Bigoh)   2016-07-20 01:30:00
我都说 欸
作者: kingcatchen (老Q)   2016-07-20 01:50:00
只是作者文学素养的问题...很多想像力丰富的就能写书了,但其实中文真的很差...也看过几个专业写手用字精确让人不会特别注意是对岸作者
作者: rogerli   2016-07-20 03:06:00
都看过 鸩杀 写成 鸠杀 的了。
作者: cnbaedone (sffds)   2016-07-20 03:25:00
因该应该啊 这也扯到文化不一样
作者: in09   2016-07-20 06:13:00
点卯 vs 点卵"给"应该是区域差异,去玩时有听过,主要在黄河以北听到的
作者: john73 (〒△〒)   2016-07-20 09:38:00
点卵是每天检查有没有少几颗吗?
作者: eiin (eiin)   2016-07-20 10:08:00
没有卯月
作者: Odyseus (阿星)   2016-07-20 11:17:00
对岸网文作家的文学素养参差不齐
作者: freezenxx (毒蘑菇)   2016-07-20 13:20:00
给,还好吧,像日文的祈使句也都没有受词啊
作者: snbftmb (私心)   2016-07-20 14:33:00
给 这种单纯就口语文字化而已。不算错用
作者: Mbyd (轩辕过客)   2016-07-20 19:44:00
只有"给"一个字的用法 很像日文里口语的用法?(读音我不会拼
作者: roger214 (我想去流浪)   2016-07-20 19:55:00
事实上台湾也有这种问题 火星文多的很 现在中文教育很好吗?喔 现在某些人还不屑支那文咧
作者: nkfcc (球春..)   2016-07-20 23:18:00
阴奉阳违-->不只一个人的书里出现过。发神经啊,这是。
作者: moon1991 (兰君望)   2016-07-24 14:07:00
守株待兔不知道什么时候变成埋伏的成语了,明明故事就不是这样吧……

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com