[原创] 黑暗年代 (恳请诸位评论)

楼主: john0000 (酱)   2016-05-04 02:06:59
诸位道友奇侠, 小弟这厢有礼了.
我一直蛮喜欢起点创世上的各式西方奇幻小说, 却浑然不觉自己已经中了慢性毒
直到数日前我突然惊觉我的毒点是
作者: Peacex (夜无想)   2016-05-04 02:12:00
还没看完,不过先说排版不错,但是很多简体字跟上下引号不是台湾习惯用法,我的字体表示很大陀的点点有点怪等等..我怀疑是我显示问题
作者: charlie123qq (王牌小叮噹)   2016-05-04 03:10:00
我西方奇幻看得很少 但是分镜给我感觉是舒服的唯一感觉有点不协调的那个应该是咒语吧 土耳其语好像蛮冷门的 不过中文写西方奇幻本来就会有这个问题有些人的克服方式是咒语多跟法术关联强一点有些是咒语念完之后针对效果描写长一点我一点小小意见啦 毕竟我看西方奇幻资历很浅
作者: f7504261 (麻雀向前冲)   2016-05-04 03:29:00
你要不要赶快把那段租借消掉 免的被检举砍帐号..
作者: eyb602 (幻忽飘隐)   2016-05-04 03:38:00
地图和人设都自己画的吗? 太猛了吧
作者: dragonne (烂人)   2016-05-04 08:13:00
我觉得人物讲话时的用词语气必须要能被识别出来不能看起来像是每个角色都是同一个人在讲话
作者: Ruddy1653 (Ruddy)   2016-05-04 09:35:00
还不赖 推
作者: chungrew (work hard, play hard)   2016-05-04 09:39:00
推 加油
作者: joe10337 (Dashu知道他不会是一个?2)   2016-05-04 09:48:00
咒语部分问题不大,我认为主要问题还是我有点难以辨认两位角色的对话发话者是谁,阅读上容易造成混淆,咏叹词的频率感觉太高了些?还是这本来就是这世界的设定?另外就是角色的情绪转变掌控上有点生硬,不过这应该多写一段时间就会比较顺畅了,基本上会想继续看下去
作者: AddictoBear (我爱睡)   2016-05-04 10:12:00
建议对话"改成“” 这会比较好看QQ
作者: sperma (sperma)   2016-05-04 12:30:00
只有我觉得咒语完全没意义又中二吗?
作者: tree1314 (树哥)   2016-05-04 12:38:00
我是觉得咒语直接用原文不要用中文拉
作者: eiin (eiin)   2016-05-04 13:29:00
也不会 只要气氛营造的好 咒语语感不错的话我个人是很支持的不然的话就有种念招数名 然后实际上场面描写跟丢炸弹没两样
作者: doyouself (ROCK)   2016-05-04 14:15:00
只有我在意八角酒可以改成茴香酒吗
作者: Yuiwa1996 (黑帽绅士雨蛙君)   2016-05-04 17:29:00
喜欢 !! 不过改一下标点符号的习惯吧,平时看起点无法强求就算了
作者: gabin2000 (呵呵,我是肥宅)   2016-05-04 18:38:00
希望可以把,改成,
作者: Maplekuso   2016-05-04 18:49:00
我只看过魔戒 先说我觉得不错 还有人设和地图就加分
作者: dase1352 (DragonP)   2016-05-04 19:34:00
亚 亚 这是我的毒点
作者: jerejesse (淡岚)   2016-05-04 23:30:00
相当喜欢这样的开头,会想继续看这两个人的故事得->地 动词+得+副词 副词+地+动词阿雷庸张眼那段,两个比喻那行有点怪,看到那边有点断掉,没办法顺畅地读下去,可能语序不太自然?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com