桌游有来自各国各个版本
其中不免有些游戏没有代理
所以只能玩原文
自己可能没问题(真的看不懂大概买不下手)
但是跟你一起玩的朋友可就不一定了
就例如我的状况
偏好日本的桌游
手边桌游全都是日本桌游或日版
个人日文系毕业有N1
游戏全都日文完全是一点障碍都没有
但是一起玩桌游的朋友里面有人日文不是很好(没学过也不能怪他)
所以每次有新游戏时都要花比较多时间解说
甚至一一解说每一张卡片的效果跟能力
但是对于看不太懂的人来讲
实际上是看图片硬记效果等等
怎样想都很吃力
而且还会有记错的可能性
当然你也可以丢一句“去学X文阿”
然后桌游伙伴大概就会-1
前一阵子是自己将比较复杂的游戏里面的卡片效果全部翻译起来后排版转成PDF档丢给朋
友
但这次换成边玩边对照
游戏步调一样不优
多玩个几轮大概习惯了就能背下效果
但每买一款新的游戏可能就得这样轮回一次
对朋友来讲这样或许有些吃力
想问大家都如何解决这问题?