[问题] 翻译授权一问

楼主: joker8881 (终夜)   2020-01-30 18:38:12
 想请问一下现在在台湾有在代理桌游并且翻译的公司有哪些,因为本人时常购买原文桌
游来进行高强度翻译,主要是红龙酒店就是了:
 https://imgur.com/2buSbwm
 
 https://imgur.com/DhyMFiv
 保留原来的设计去背、选择合适的字形,针对角色说话的风格调整翻译,每个角色都要
花三至四小时来调整,最后变成这样的感觉:
 https://imgur.com/wMxxKL9
 而进行这种重劳力工作主要也只是想要推广自己喜欢的游戏,但无奈我身边根本就
很少人玩或是越来越难揪到人了,也难得都已经完成希望能够透过能够从国外代理的桌游
公司来将自己的翻译用上,直接发布恐怕会有智慧财产权上的疑虑。
 目前是红龙酒店(Red Dragon inn)全七代除了一个角色以外完全翻译,DLC十九个角色
中还有八个没有翻译(因为我没钱买),目前共计38个角色,游戏进行的酒牌只有翻译
三代而已。
 地球上的最后一夜(last night on earth),目前在等待新的十周年版本从美国送来重
新翻译一次。
 希望能有人介绍有在进行代理及翻译的公司,一直很想要推广红龙酒店及地球上的最后
一夜这两款游戏。
作者: ddxu2 (东东)   2020-01-30 19:25:00
作者: Winds (最爱芒果果>///<)   2020-01-31 05:30:00
太有爱了QQ
作者: DJRobin (原味洋芋片)   2020-01-31 09:48:00
单纯分享的话就放到BGG上吧,我还收过几次原作者的感谢信只有文字贴条应该没版权问题,有插画的话可以加黑白遮罩
作者: TWisely (不轻未学)   2020-01-31 14:07:00
有爱推…
作者: PathosCross (木偶君)   2020-01-31 23:14:00
有爱推,也很喜欢红龙,不过我们都边玩边喝。
作者: I23 (小艾)   2020-02-03 18:19:00
推红龙

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com