[闲聊] 火星神秘岛与mybg代理商事件更新

楼主: bohemien (bohemien)   2018-03-14 12:21:18
https://tieba.baidu.com/p/5592720048?pn=0&
原文连结如上
撷取如下:
桌游公众号是用来介绍游戏的,不是用来颠倒是非的.
桌游公众号是用来介绍游戏的,不是用来颠倒是非的
本来想事情过去就算了,之前因为在gh群里回复了一句火星勘误的事情,直接被以“讨论
和GH无关的话题”为理由立刻遭到了踢群待遇,当时就想这样也好,和mybg撇清关系省心
省力。
结果没想到昨晚居然看到mybg公众号直接来抹黑我,既然你们想把事情闹大,那就干脆闹
闹大,我只不过是觉得没必要花时间用在sibi这种无聊的事情上,有这时间不如自己多玩
点桌游,还真以为我不说话就真的怕你们了。。。
以下针对这次火星的事情我公布下情况:
2016年底和mybg签订了火星独家代理合约,当时因为之前他们的产品10个里面有9个需要
勘误,所以我再三强调翻译完后让我校对了再印刷,我还特地请玩家shoye帮我校对。结
果在2月份的时候当我们校对完之后把校对后的版本提交给他们时,居然和我说已经在印
刷了。。。还让我到时候对玩家就说老外弄错文件了,不是他们的问题(听说印刷的版本
还是直接用的贴吧民间未校对的翻译,好一个空手套白狼,连翻译都懒得做了)
我知道这个消息后立刻决定要出勘误,坚持要他们印刷有错误的卡牌,shoye把他们印刷
的版本再校对了下,大部分是用词不统一,少量是卡牌描述的问题,既然做勘误肯定力求
完美,我们总结出了几十张卡牌提交给他们让他们印刷
因为听说这家公司之前和其他公司签dujia代理的游戏后,经常会多印一些cuan货给经销
商以mouqu利润(比如和你签1000套,实际生产了1500套,多余的500套就直接以很低的价
格给其他经销商),
6月底火星到了,
那时候问了下勘误要多久能印刷,被告知在生产了,3月份就提交给他们生产了,正常这
几十张卡牌1-2个月绝对能完工,结果到6月底还没出来。终于到了8月的dicecon展会,因
为希望能首发,所以8月初又问了下勘误的情况,被告知展会前一定能生产出来,结果展
会前真的出来了,出来了一批卡牌大小完全不能和游戏兼容的勘误。这就是他们公众号所
谓的火星校对时间不足出现了勘误,我就想问你们有校对过?
接着我说下样板的问题,真的可笑,你们自己提交给老外的印刷文档自己没有?而且我3
月份就勘误文档给他们了,看他们公众号我才知道原来6月底还没有生产。。。然后dicec
on现场根本没有问我要过样板的事情,当时还有2个志愿者也在,居然说我以要卖货为理
由拒绝提供样板,这不是睁着眼睛说瞎话么。
最后关于第二次勘误的问题,居然说我9月份让我二次校对说我迟迟文件拖到11月给。首
先是我自己要校对并不是你们让我校对,第一次碰到代理商来负责校对文件的情况,还是
校对的勘误。(聊天记录我会在3楼放出)
请问到底是谁在拖?9月中旬给我的文档我9下旬就校对完反馈给你们了,中间我一次次的
问你们,一直拖到11月份还没印刷,最后居然还怪到我头上来了?
到这里,我想大家也都应该看清楚这家出版社是怎样的了,对自己出版的游戏不负责,一
点没有热爱游戏的态度,说穿了就是只要钱赚到后面就不管了,我自己也代理过不少产品
,无论是一刻馆,还是游人码头,完全不需要**心翻译校对的问题,我只需要负责销售推
广就行。而他们,作为一家出版社,连最基本的翻译质量都无法保障,我真的这里奉劝之
后要和他们合作的经销商或者桌游吧当心点了。
听说之前刺杀苏丹王把百恋坑了,当时说给百联独家代理,结果满大街的经销商都有这个
游戏,而百恋都没有批发出去多少。
听说之前帝国开拓者把游人码头坑了,也是说给独家,结果游人码头发现其他经销商手里
都有货,导致他们在双十一清仓出售。
听说鲁滨逊漂流记对老外说生产了X套,结果国内自己生产了2X或者3X套,版税就付了之
前的X套,后面的等于是只要个印刷成本。
听说在艾森某人还冒充是ASMODEE的员工去找老外谈版权,结果被当时在asmodee任职的金
属城堡看到了。。。
听说在艾森某人还冒充帝企鹅的君子去找FFG谈版权。。。。。。
当然这些都是听说。。。。。
最后,你们发勘误是应该的,不要把你们发勘误这个举动在自己公众号里写的好像是善举
一样。。。
以上是神秘岛的回复,大家看了信不信心里自有公道,怎样的代理就跟怎样的经销商合作
,物以类聚,无庸置疑。
作者: comboblue (康宝蓝)   2018-03-14 13:12:00
我好像懂最后两行在说啥XD
作者: canicula90 (天狼)   2018-03-14 13:40:00
楼上说说看看XD
作者: jimmy80546 (阿齐)   2018-03-14 14:03:00
拳头大的八卦啊~
作者: martian001 (幻之雪狐)   2018-03-14 14:07:00
太可怕了
作者: ShadowKou (马龙)   2018-03-14 14:22:00
好可怕...
作者: zric (Keep bored)   2018-03-14 14:37:00
mybg 老板在二月在bgg上回应火星的翻译问题有提到他们翻译的准确率是3%错误
楼主: bohemien (bohemien)   2018-03-14 15:09:00
3啪错误率你要看母体的大或小,假如本来文本有三万,三啪就有900的错字,若是出现在在主词动词之类你可以看看影响是如何巨大如果有详细注意之前事件的话,某代理商一直宣称事前完全不知道的说法,根本就被MYBG的说法不攻自破自打嘴巴
作者: koman (抠面)   2018-03-14 15:35:00
推 此篇话中有话
作者: zric (Keep bored)   2018-03-14 16:35:00
是啊,可以去看看讨论串
作者: ebv   2018-03-14 16:49:00
有道理 3%的错误你应该已经不知道在玩啥么了
作者: royaljoy1 (日复一日)   2018-03-14 18:42:00
才3%而已啊~GH一共95个剧本至少还有92个可以玩呢!如果是一本400页的书也才不过才错12页而已呢
作者: li042127054 (李豚豚)   2018-03-14 22:33:00
对gh中文版的未来感到难过...
作者: whisperwin (都好)   2018-03-15 01:38:00
真心觉得看这些跟我们一点屁作用都没有......再干也没有办法让它变好啊!还不是只能买或不买。坐看一盒又一盒游戏被毁掉。
作者: tantei0817 (Tangent.)   2018-03-15 09:53:00
而且都是拿到好游戏的代理...
作者: sunofmind (心之阳)   2018-03-15 11:05:00
鹅堡的干杯只错一句话 就把整个游戏变的很诡异 错3%好意思讲得很大声?
作者: Joshuajill (子云)   2018-03-15 15:09:00
桌游翻译真的是门专业...BGT不晓得有无市场?
作者: remprogress (rpg)   2018-03-15 15:11:00
烂出版社

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com