PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
BoardGame
[问题] 请问冰与火之歌 语言选购问题
楼主:
autumnk
(3O6p)
2015-04-03 23:26:55
请问冰与火之歌会很吃文字吗
在想要买简体还是英文版
有要出繁体的消息吗
现在英文版是快要绝版了吗?
(虽然感觉不太可能,但是还是会怕以后买不到,所以问一下)
作者:
gn00671975
(PrideShadow)
2015-04-03 23:31:00
游戏过程只有卡片需要文字 可是玩过几次就用不到了
作者:
whatai
(多多)
2015-04-03 23:59:00
其实地名有代入感的问题 如果有看影集小说 角色牌也会有相同问题
作者:
rogerjj
(宅猫)
2015-04-04 00:04:00
简体卖光了要等游人码头再刷,好像快了?可以有看到预购~
作者:
fire231
(Bloodmors)
2015-04-04 01:17:00
吃字程度相当低,只有卡片,插个中文化贴条就好
作者: supergto (阿尧)
2015-04-04 02:09:00
FFG版权还在就不用怕
作者:
adiemusxyz
(挑战的人生)
2015-04-04 04:56:00
能买中文就买中文 光地名城堡名叫不出来就会影响流畅
作者:
teerh
(Tony)
2015-04-04 06:26:00
英文万岁
作者:
ACRM2929
(司马娘)
2015-04-04 08:30:00
个人偏颇的意见是英文好
作者:
ck237
(白色小鸡)
2015-04-04 09:45:00
中文 真的 英文很辛苦
作者:
kaseno
(六面)
2015-04-04 11:55:00
冰与火用的英文不难吧 有看影集小说看英文地名会有问题?
作者:
whatai
(多多)
2015-04-04 14:15:00
请问鹰巢城英文是? 蟹爪半岛英文是? 光是看到英文名称还要猜半天就差很多了举个例子 [将军]里的地名都是拼音 请问觉得看到nagasaki比较有代入感还是长崎比较有代入感
作者:
kaseno
(六面)
2015-04-04 16:59:00
不就Eyrie跟Crackclaw point 这些为什么需要"猜"?而且将军的游戏地图范围内没有长崎吧 对我来说它写英文日文 中文没有任何影响
作者:
ACRM2929
(司马娘)
2015-04-04 17:36:00
虽然我支持英文,但楼上版友请别用自己的标准看世界
作者:
rogerjj
(宅猫)
2015-04-04 18:08:00
简单讲就是卡片文字就那样不算多,看两次或是塞卡表就没问题,剩下地图上英文名字其实不影响游戏过程看得懂地名代入感会好点,英文/简中全看买的人自己接受度
作者:
whatai
(多多)
2015-04-04 23:59:00
其实有地名的游戏真的首推中文 就算是brass那种 叫不出几个地名的 也还是推中文 英文会更痛苦。另外我有看冰与火小说 但英文版地名我真叫不出来
继续阅读
[揪团] 4/4 高雄 新手桌游教学团 (满团)
crazyclark
[交易] Dixit说书人1+2 & 儿童游戏 & 小游戏
jason20000
[交易] 卖全新传说的碎片Saga 和 作弊飞蛾(洽中)
nudo
[心得] Star realms之国小生学超快
albert5221
[交易] 新竹竹北/店到店 出清一些游戏
starwishs
[揪团] 召唤师战争-全新联盟种族体验
snowrain
[揪团] 04/05 (日)高雄-三多漫游开心馆
Alan1128
[揪团] 周日桃园香草策略团
rpocan
[揪团] 高雄人part2 呼应板标 周六下午来玩桌游
willy5202s
[问题] 请问派乐地的评价?
oscarbs
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com