以下有vol.1雷,请小心阅读!
上礼拜的更新啦
https://imgur.com/Rdyn5Ol
我回去重看了一下序章
乱翻的深渊之塔已经被修正了
https://imgur.com/YFpWaqD
后面也都没有翻译错误
现在读起来像是正常人在说话
以前的机翻感可以说完全消失了
vol.1的部分
后面最高潮的救回星野Part
也都从“快来”修正为“欢迎回来”
随便点了几篇,语意都通顺无误
本次修正真的非常棒
不仅修正翻译错误与机翻
格式方面也修正非常多
以往会出现的语句中跑出换行代码
不明意义的标点符号、文字中不明的空格
我看完整个序章和vol.1部分章节都没有看到错误
很感动,繁中服玩家终于可以用游戏看剧情
不用再去B站找人家翻译了
vol.2我并没有观看
不过如果按照前面看到的品质去修正,那相信也会很棒
期待后面的vol.3和vol.4也能改善
伊甸条约篇和卡班诺的兔子篇
其实翻译错误已经比较少了
比较多的是机翻感、奇怪的语法、错别字和错误格式
如果都能修正,那真的值得鼓励
期望蔚蓝档案的翻译能越来越好!