PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
BlizzHeroes
[讨论] 游戏名称
楼主:
szqecs
(szqecs)
2014-11-05 18:51:14
我一直觉得暴雪英霸听起来很怪,查了一下英霸似乎是imba的音译?有点无言。然后暴雪
也有点怪,为何不叫暴风英雄?
作者:
tzonren
(LoreN.)
2014-11-05 18:58:00
这样我们觉得很cooooooooooooool
作者:
iliad221167
(青铃)
2014-11-05 18:58:00
嗯
作者:
babynie
(聂宝)
2014-11-05 19:00:00
可能是考量英雄联盟的存在,避开名称重复的,双关语可能也是一个因素啦,叫什么不重要 游戏才是本体
作者:
starcraftiii
(星海争霸三)
2014-11-05 19:02:00
暴雪英雄争霸又有点太长
作者:
AikawaJyun
(死色真红)
2014-11-05 19:04:00
中文就乱翻啊.....暴风英雄好听多了暴雪英霸这名字洋溢着浓浓的中二味
作者:
ckshrimp
(小虾)
2014-11-05 19:14:00
可是我觉得暴雪英霸很不错啊XDD
作者:
Reynad
(Salty and Rekt)
2014-11-05 19:14:00
不错+1
作者:
rssai
(遗忘需要多久)
2014-11-05 19:15:00
听起来就很英霸~~太酷啦~~~~~~~
作者: gaisd (gaisd)
2014-11-05 19:23:00
两个比起来个人比较喜欢英霸
作者:
RainyCity
( 再给我两分钟 )
2014-11-05 19:30:00
应霸+1
作者: Schaos
2014-11-05 19:34:00
暴雪娱乐的英雄争霸 蛮合理的啊
作者:
bye2007
( )
2014-11-05 19:34:00
暴雪英霸翻译很好 兼顾音译和意译 又不会跟英雄联盟重复
作者:
hydra6716
(有萝堪食直须食)
2014-11-05 19:39:00
暴风英雄很难缩 imba以后会直接变简称吧叫暴雪就组打bz阿,bzimba超好懂
作者:
starcraftiii
(星海争霸三)
2014-11-05 19:41:00
hots其实蛮怪的...因为虫族之心也叫hots
作者:
redjelly
(雷得捷里)
2014-11-05 19:43:00
就连炉石缩写都是很像的HtS,暴雪还拿这开愚人节玩笑
作者:
starcraftiii
(星海争霸三)
2014-11-05 19:46:00
不然就叫SOD吧...
作者:
hitsukix
(胖胖)
2014-11-05 19:47:00
幽默感?
作者:
Sechslee
(ï½·ï¾€â”â”(゚∀゚)â”â”!!)
2014-11-05 19:49:00
暴雪英霸翻的超好
作者:
alsh
(rind)
2014-11-05 19:54:00
bzimba一听就很有亲切感 wow战了十年的imba
作者:
atom1234
(atom)
2014-11-05 19:57:00
标题就告诉你将来一定也有一堆某某英雄imba的战文 直接了当很好啊 (逃)
作者:
bala73
(=3=)
2014-11-05 20:01:00
imba不就是BZ游戏的特产? 翻英霸很贴切阿
作者:
starcraftiii
(星海争霸三)
2014-11-05 20:05:00
imbalance的本意是不平衡,现在几乎普遍指过强但过弱也是imbalance啊
作者:
b81314
(有点贵)
2014-11-05 20:08:00
暴雪英霸很棒
作者:
gene800602
(ToyLiang)
2014-11-05 20:11:00
很重要吗? 我喜欢念英文可以吗QQ?
作者:
ninjaxin
(逢甲金城武)
2014-11-05 20:18:00
本来觉得不错 但如果是IMBA音译就觉得有点俗气XD
作者:
huanyou
(YO)
2014-11-05 20:20:00
Blizzard旗下的游戏用暴雪当名字很正常啊 哪里怪了??
作者:
jjelm
(elm)
2014-11-05 20:37:00
感觉文
作者:
j5334299
(Nobody said it was easy)
2014-11-05 20:40:00
暴雪英霸 取字首 BSYB
作者:
QQmother
(老木)
2014-11-05 20:43:00
英霸听起来才爽阿@o@
楼主:
szqecs
(szqecs)
2014-11-05 20:52:00
楼楼上 感觉文错了吗
作者: daihc (大猪头爱大美女)
2014-11-05 21:05:00
中文名选择用暴雪英霸 虽然俗又中二些 但是很成功区分
作者:
monkeyaaaaa
(波波猴)
2014-11-05 21:09:00
英霸无双霸气
作者: daihc (大猪头爱大美女)
2014-11-05 21:09:00
而且发挥了中文的特色 包含原文的英雄外 还有BZ两款中翻魔兽争霸/星海争霸 英霸又是IMBA的谐音 这也是酸BZ的代表词比起直译 风暴英雄来说 暴雪英霸就等于完整说明了这个游戏
楼主:
szqecs
(szqecs)
2014-11-05 21:15:00
神鬼传奇也说明了那部电影阿
作者:
Victor97
(维克多)
2014-11-05 21:20:00
好惨 没人挺你
楼主:
szqecs
(szqecs)
2014-11-05 21:26:00
和多数人意见一样不就好棒棒?
作者:
game7895
(The Salty Muddler)
2014-11-05 21:37:00
暴雪英霸不只是hots四个字的中译如果单纯追求字义当然会觉得很诡异 会有更贴切的字但事实上 "imba"蕴含了太多blz game的故事在里面而且结论上来说大多数玩家也有共鸣没共鸣不是错 硬要赖字义不准选字不好听那就是鸡同鸭讲
作者: daihc (大猪头爱大美女)
2014-11-05 21:42:00
神鬼传奇的原名是The Mummy 神鬼传奇的吸引力应该比木乃伊大很多吧 这就是中译的特色 我的欧美朋友都觉得这样很棒
作者: lizardXD (Ia!Ia!lizardXD Fhtagn!)
2014-11-05 21:43:00
直译妈咪不好吗(欸
作者: daihc (大猪头爱大美女)
2014-11-05 21:45:00
有原意又能添加其他的吸引力 相信BZ也是因为这样做这种决定
作者:
giabu
(男性女乳症末期)
2014-11-05 21:47:00
我觉得叫暴风英雄才中二.....
作者: ohyayaagge (AggeKui)
2014-11-05 22:07:00
不叫暴风英雄你就不玩吗?
作者:
raydarkman
(凯)
2014-11-05 22:20:00
你都查了imba的意思,为什么不查查imba对于BZ的历史?
楼主:
szqecs
(szqecs)
2014-11-05 22:39:00
我没有查imba的意思
作者:
yuzukineko
(閃亮三å”å…¬)
2014-11-05 23:55:00
Super Blizzard vs CABCOM 3 Turbo DX Collector's Golden Arcade Edition
作者:
ACCdUcKkInG
(ACC_DuCkKiNg)
2014-11-06 00:39:00
改叫暴雪All P你觉得怎样?
作者:
aerg
(aerg)
2014-11-06 14:15:00
各种IMBA角色,这名子不用没有更适合的拉~
作者:
jeff26781
(ho)
2014-11-06 18:47:00
暴风英雄…幸好你不在暴雪工作
继续阅读
[问题] 读取 地图帐号卡住
apple300cc
[讨论] 今天有发帐号资格吗?
faith610341
[问题] 常常服务器就绪中?!
sanhoo
[讨论] 外挂
giabu
Fw: [实况] 暴雪英8 迈向大师装之旅(收台)
ji394c8c8
[实况] 超低端㊣煞气Hana ☞U Carry对面一场!!
Ffobeat
[实况] NonNonStyle 泰科斯实况 (收
zegrallan
[实况] 俊伟
Lahaluto
[实况] airain 英霸新手实况台
gene800602
[心得] 巫医纳奇班Nazeebo
sandra80032
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com