其实为了国际讯号用英文真的本末倒置
冬盟就是认识年轻球员的大好机会
这个比赛百分之80以上的受众是本土球迷
根本没必要为了国外讯号全部用英文
只是增加本土球迷认识新人的难度而已
更何况 看日职转播的时候
不是都是汉字吗????
我们用中文字卡
日本人看得懂90以上吧?
为了卖转播权到日本去用英文??
还是这个比赛有第三地花更多钱要求用英文姓名?
真的改成用中文显示比较好
※ 引述《JoeGibsonJr (乔・吉普森・二世)》之铭言:
: 想直接认识年轻球员 结果都用英文
: 随身自己上网查就知道是谁 就没这么直观
: 我爸就不知道谁是谁