[抱怨] 这取名

楼主: bonbon315 (本春)   2024-03-01 16:43:01
很纯的抱怨文
我不知道非高雄人或其他人听起来怎样啦
但我真的是觉得很尬很怪很硬要
可能我没经历过兴农时期洋将名吧
作者: kicomay (社长不可爱)   2023-03-01 16:43:00
现场遇到唸英文名字就好了..不用太认真啦
作者: applehpsh   2024-03-01 16:44:00
太年轻了 以前各队取名都莫名其妙
作者: snoopy5566 (小淫泉)   2024-03-01 16:44:00
还好啦 我觉得这次至少音是相通的哈玛星还比较凹
作者: swps40309 (海王类)   2024-03-01 16:44:00
本高雄人表示好玩
作者: huan0 (哩嘎)   2024-03-01 16:44:00
卤蛋表示:还好啦
楼主: bonbon315 (本春)   2024-03-01 16:45:00
唸后劲我脑袋中会马上浮出来捷运站的三国语言女声
作者: www90173 (明鏡)   2024-03-01 16:45:00
我觉得蛮有趣啊
作者: furret (大尾立)   2024-03-01 16:45:00
这个就就音译部分发音后取用字词
作者: ji4mp6   2024-03-01 16:46:00
就音译听起来也很像啊
楼主: bonbon315 (本春)   2024-03-01 16:46:00
哈玛星是更硬要没错XD
作者: keith222 (Keith)   2024-03-01 16:46:00
哈玛星真的硬凹 比起来后面的相对好多了...
作者: hayashijun (junlm)   2024-03-01 16:48:00
楠梓人觉得有料
作者: pttdon (东恩)   2024-03-01 16:49:00
我只有台钢全洋将名字记得 ==
作者: jsai (秋雨月)   2024-03-01 16:49:00
其实只有哈玛星比较硬要 其他都还好
作者: Herb5566 (棒球美少女)   2024-03-01 16:49:00
我是觉得爱乱取球员没意见就好,但是不管豪劲还是后劲都跟原文发音无关啊
作者: furret (大尾立)   2024-03-01 16:50:00
哈根斯最没争议 但没用
作者: Herb5566 (棒球美少女)   2024-03-01 16:50:00
Hagens发音是黑哏斯
作者: kensukeshu (贤介)   2024-03-01 16:55:00
不要洋将本人也不喜欢自己的中文译名就好
作者: worf   2024-03-01 16:55:00
太年轻了 ... 兴农早就超越了
作者: lrh18 (鸟鸟安打王)   2024-03-01 16:57:00
台钢至少是行销城市 比兴农好100倍2楼说法有误 饭店象可没有在乱取名的
作者: alex8725 (近鉄バファローズ魂不灭)   2024-03-01 17:00:00
饭店象取名最成功的例子:风神
作者: snoopy5566 (小淫泉)   2024-03-01 17:01:00
风神以现代的眼光来看 可能也会被批评乱取吧
作者: lrh18 (鸟鸟安打王)   2024-03-01 17:02:00
错了 风神是三商取的 原则上对转队洋将 饭店象也很少改名
作者: applehpsh   2024-03-01 17:02:00
风神算吧 还是风神要算三商?
作者: huan0 (哩嘎)   2024-03-01 17:05:00
有球团敢取雨神才会暴动,风神很威没什么问题
作者: captain03 (captain03)   2024-03-01 17:05:00
鱼贝精 神真水:
作者: westinsane (西狂)   2024-03-01 17:07:00
Hagens音译比较像哈根斯,只是会让人联想到哈根达斯
作者: Miyagi13 (宫城)   2024-03-01 17:23:00
我期待驳二
作者: Willdododo (葱油鸡)   2024-03-01 17:38:00
后劲人表示笑死
作者: rr1234tw (GeorgeChiu)   2024-03-01 18:53:00
我觉得很好笑欸 有记忆点

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com