[讨论] 回归本质 台篮也找大咖啦啦队了

楼主: autoexecbat (囧/ (救命啊!))   2023-12-29 13:10:28
https://ynews.page.link/ssRhg
刚看到李雅英IG加盟云豹
平面看只是普通正妹,但她真正魅力在跳舞时的笑容
大家可以去看看她YT或IG的跳舞影片
看了心情都会变好,很吸粉
作者: rain0212 (淋雨)   2023-12-29 13:16:00
咦,爪之前跟恐龙的那场是不是有来?
作者: yirdream (旖梦)   2023-12-29 13:20:00
是我只是比较好奇不是翻成妸映吗
作者: rain0212 (淋雨)   2023-12-29 13:21:00
也是看影片看到爪的想说名字不一样但好像同一人XD
作者: shifa (西法)   2023-12-29 13:29:00
有几个角度看起来像冯媛甄
作者: fakestar (纯金酿造巧克力)   2023-12-29 13:31:00
今年原本还没来台湾的时候,她的名字大部分翻译都是李雅英或李亚英,不过后来有跟着NC来台帮兄弟应援那次,她的名字被翻成李妸映,所以就被当做是她的名字正名了,只是这次正式加盟电豹女时名字又被翻回成李雅英
作者: bsp0919 (台中大番薯)   2023-12-29 13:31:00
感觉她原名是妸映没错,云豹帮她取一个比较亲民(?)的名字
作者: fakestar (纯金酿造巧克力)   2023-12-29 13:37:00
其实中文名字只要本人同意就好了,像李玖哲本来应该叫李哲玖才对,后来也是将错就错
作者: CrossroadMEI (江岛十路)   2023-12-29 13:41:00
韩国人的汉字名都算命仙取的 爪爪那次的应该才是本名
作者: BBOYstyle10 (Dance)   2023-12-29 13:47:00
李玖哲是因为他是韩裔三代 韩文本来就差了汉字更是不可能会多少直接把汉字名字记反 是家人讲才知道写反了
作者: chunfu (fu)   2023-12-29 13:50:00
要看有没有取汉字名 40岁以上的通常有取 如果没有汉字名的就会用音译 只是汉字名常常本人也不知道怎么写/说 所以很多时候会先用音译代替
作者: Biden (拜登)   2023-12-29 13:53:00
有够香
作者: BBOYstyle10 (Dance)   2023-12-29 13:54:00
汉字没有怎么说的问题啊 都是韩文发音..
作者: asd22961166   2023-12-29 13:57:00
比安正
作者: chunfu (fu)   2023-12-29 14:07:00
但是中文发音的多慧跟韩文发音的大黑不一样
作者: BBOYstyle10 (Dance)   2023-12-29 14:18:00
你搞错重点了,韩国人本来就不需要知道中文怎么念啊日本人只要知道 铃木一朗念Suzuki Ichiro韩国人只要知道 李多慧念Yi Da Hye你完全把"汉字"跟"中文"的概念混在一起了韩国用汉字 那汉字就是用韩文发音所以不过有韩国人不会念自己汉字名的问题不会有因为发音就是 一样
作者: GGYEB (GGYEB)   2023-12-29 14:34:00
她超正
作者: somebody1025 (火哥)   2023-12-29 14:41:00
李哲玖真假啦XDD
作者: BBOYstyle10 (Dance)   2023-12-29 14:43:00
对啊 他是Chul Gu 哲玖 但给经纪公司汉字写反不过当时公司没有半个人懂韩文及时纠错也蛮夸张的
作者: supreme0731 (xoxo)   2023-12-29 22:36:00
上次兄弟那次有注意到她 超漂亮

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com