[新闻] 后藤光尊日式幽默考倒翻译?一日文单字形容铃木骏辅“少根筋

楼主: EDFR (板桥周渝民)   2026-04-14 17:35:14
https://www.nownews.com/news/6807165
后藤光尊日式幽默考倒翻译?一日文单字形容铃木骏辅“少根筋”
记者陈柏翰/新北报导 2026-04-14 17:29:46 2026-04-14 17:31:14
富邦悍将洋投威戈神(Aaron Wilkerson)开季状态不理想,防御率高达6.92,昨(13)
日被降下二军调整,日籍洋投铃木骏辅今(14)日现身新庄球场,递补意味浓厚。赛前练
习时,铃木与悍将总教练后藤光尊、执行副领队林威助深聊,被媒体问到2人聊了些什么
,后藤开玩笑表示,他比较少根筋(ポンコツ),有很多要跟他说。”不过后藤这句话,
却让翻译苦恼,不知道该怎么翻到位,后藤笑说,“因为我们都是日本人的关系,可以用
日文进行很细节的沟通,所以一边跟他沟通,一边也鼓励他要继续努力。”
威戈神状态不佳降二军 铃木骏辅有望卡位
悍将洋投威戈神前3战拿下1胜2败,防御率6.92,投球状况不尽理想,昨日被降下二军调
整。今日在新庄球场日籍洋投铃木骏辅全副武装在牛棚进行练投,升上一军机会浓厚。铃
木本季在二军先发3场,拿下1胜,防御率1.50。
虽然悍将还没公布洋投新注册人选,但悍将投手教练许铭杰指出,铃木准备好了,也正常
出赛,“今年多一位(外籍)野手,投手这部分要特别小心,要登录谁要考虑很多,跟总
教练讨论,先把威克神降二军,再看二军谁状况好。”许铭杰说,铃木在二军出赛状况不
错,“从一开始的准备都算蛮到位的,中间有一点点小不舒服延后了出赛。”
此外,育成洋投阿部雄大状况也不错,出赛3场、防御率2.40,但教练团暂时还不打算在
一军启用,许铭杰说,“要看夏天,毕竟台湾的夏天比较热,到时候会跟总教练、球团去
讨论是不是要让他上来分担。”
后藤光尊形容铃木骏辅“少根筋” 却考倒日文翻译
赛前练习时,铃木与总教练后藤光尊、执行副领队林威助深聊,被问到2人聊了什么,后
藤开玩笑表示,“他比较少根筋(ポンコツ),有很多要跟他说。”后藤此话一出,也让
一旁的翻译不知道如何将ポンコツ翻成中文。看到媒体一脸疑惑,后藤笑着解释,“因为
我们都是日本人的关系,可以用日文进行很细节的沟通,所以一边跟他沟通,一边也鼓励
他要继续努力。”
作者: Currice6677   2026-04-14 17:37:00
是暗号啦 晚上用的
作者: MK47 (和牛第一)   2026-04-14 17:37:00
古美门:
作者: bowann   2026-04-14 17:39:00
海马:城之内你这个凡骨!
作者: GIGAADSL (GIGA)   2026-04-14 17:40:00
pon
作者: jhgfdsa123 (チェン)   2026-04-14 17:41:00
凡骨
作者: sasadog (派派我老婆)   2026-04-14 17:42:00
次回 城之内
作者: SMG2016   2026-04-14 17:42:00
全副武装在牛棚进行练投是什么概念
作者: kankawayuu (Yuuさんチーム)   2026-04-14 17:42:00
PON
作者: cowardooooo (懦夫Joe猩)   2026-04-14 17:45:00
林威助真的被日本教练当日本人XD 看过古久保IG,以前乐天对兄弟的比赛,乐天的日籍教练和林威助合照,直接写“日本人教练大合照”
作者: ktoaoeex ( )   2026-04-14 17:46:00
城之内死す
作者: pcypcy (哈哈哈...)   2026-04-14 17:54:00
碰扣粗就是两光、有点废的意思
作者: nolimits (爱盗人)   2026-04-14 17:57:00
ポンコツ日剧很常听到啊可以翻成废材吧
作者: j91526frank (~。北。~)   2026-04-14 18:06:00
还以为是とんこつ
作者: whiwhiwhi (花仔)   2026-04-14 18:06:00
ポンコツ翻成废材是比较常看到的
作者: zChika (滋琪卡)   2026-04-14 18:07:00
但是翻译又不能直接翻成废材出来
作者: stanley86300 (Stanley)   2026-04-14 18:11:00
懒骨头的马
作者: wizyume   2026-04-14 18:14:00
应该不是因为不知道,而是不能翻那么直接
作者: AquaSKY (倢)   2026-04-14 18:21:00
大田泰示:
作者: lastchristma (last christmas)   2026-04-14 18:21:00
不是阿,阿记者麦克风在前面你要直接翻选手废材吗,
作者: cityman9999 (yu)   2026-04-14 18:27:00
丢翻译是一个笨蛋
作者: maa0915 (黑发安娜)   2026-04-14 18:29:00
翻译成废材太不好听了吧XD
作者: AllStar5566 (喔司达)   2026-04-14 18:29:00
直译就是 笨蛋
作者: Beantownfan (豆城电风扇)   2026-04-14 18:30:00
两光最贴近啦 XD
作者: double5915   2026-04-14 18:34:00
PON
作者: NEFan (无眼白目)   2026-04-14 18:45:00
pon捏
作者: RamanPanguin (拉面企鹅)   2026-04-14 18:59:00
通常怪兽!
作者: Segal (Dino)   2026-04-14 19:18:00
pon悾
作者: RiceLover (米浴守护者)   2026-04-14 20:07:00
又pon了捏
作者: Irusu (居留守)   2026-04-14 22:18:00
语意上两光是最接近的没有错

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com