Re: [讨论] 是不是应该正视CPBL改名的议题了

楼主: ggsk2 (王文辉)   2025-11-06 14:14:14
有两种改法可以避免名称上被对岸吃豆腐,还可以反压对方
1. 中文名称不变,英文缩写改为CMLB (Chinese Major League Baseball): 这样的改法
,中文可以维持中华职业棒球大联盟,另一个原因也是我们二军联赛是用Minor League,
名字可以相呼应。
2. 英文缩写不变,一样用CPBL,但名称改为Chinese Premier Baseball League,中文全
称用“中华棒球超级联赛”,简称中超。这种改法是参考1992年成立的premier league(
英超)以区别于下一位阶的EFL英冠联赛。
这两种改法不管用哪种,在文字定义上都已经跃升为华人地区最顶级的棒球赛事了,不管
对岸之后怎么改名字,赛事等级永远只能位居我们底下,对于其他国家来说,他们会把台
湾的职棒认定为最高阶的联赛,把对岸的CPB当成我们下面的附属联赛
※ 引述《pt510148 (黑翼)》之铭言:
: 中华职棒大联盟,
: 英文是Chinese Professional Baseball League
: 简称CPBL,
: 常常被误认成对岸的职棒联盟。
: 以前是因为对岸还没有个像样的联盟,
: 所以还能一直使用这名称,
: 现在对岸看起来是要认真搞,
: 取了一个很容易混淆的名字,CPB
: 甚至还把台湾职棒代名词、台湾的洋基—兄弟象给搬了过去。
: 不敢说很像,只能说一摸一样,
: 不管对岸成立职棒背后的动机是什么,
: CPBL是不是应该改名了,
: 不管要改成TBL、TPB
: 甚至把TML捡回来都行,
: 否则以后很难避免被吃豆腐的情况吧。
:
作者: Ypwu0h96 (21世纪老人)   2025-11-06 14:17:00
你这个建议在这波不会被采用,他们只想趁机炒作去中国化而已
作者: KEITTLY (车车在哪里?)   2025-11-06 14:19:00
会长讲过了,要六队都同意才能改
作者: jumperman   2025-11-06 14:19:00
CPBL->ChPBL(ChungHua)..不要再用Chinese了~
作者: alexds (alex)   2025-11-06 14:20:00
我觉得1蛮帅的,不过变成吃mlb豆腐
作者: asiagodzedAG (统神护航团长)   2025-11-06 14:22:00
无聊喔 干嘛为了对岸改
作者: goldseed (黃金種子)   2025-11-06 14:23:00
我觉得2也满帅的
作者: saw6904 (小饼干)   2025-11-06 14:24:00
只要有chinese就是会被吃豆腐,不用想太多
作者: keane9112 (拎北逮顽郎 拎北反支那啦)   2025-11-06 14:24:00
TML 复兴
作者: TNYKowenYang (台南优质台男)   2025-11-06 14:25:00
有点帅
作者: Iruvata (泉此方)   2025-11-06 14:25:00
没空,富邦真季后赛开打了,这个晚点再说
作者: mamahow1487 (马马号)   2025-11-06 14:26:00
为了一个没几年就会倒的联盟 36年的联盟要改名字
作者: hcastray (H.C.Astray)   2025-11-06 14:28:00
TML:我们走在时代的最前面
作者: joshtrace (kosuke)   2025-11-06 14:28:00
只要开头是C就一定会被误认是对岸,这必然的
作者: zetafera (ZETA)   2025-11-06 14:29:00
不要再C了
作者: Arodz (锁一点螺丝...)   2025-11-06 14:29:00
台职一军改TPB‼ 二军用CPBL 完美‼
作者: xephon   2025-11-06 14:29:00
CPB 就是想蹭 CPBL 你还取一堆 C 开头的没屁用
作者: CrossroadMEI (江岛十路)   2025-11-06 14:33:00
第一种不就从笑别人山寨变成自己山寨了吗
作者: phix (88)   2025-11-06 14:35:00
改成地瓜联盟 独一无二
作者: britpopmusic (英式摇滚)   2025-11-06 14:36:00
确实
作者: knifewei1919 (刀哥)   2025-11-06 14:38:00
不要再C了 简称看起来就要不一样
作者: Xiaver (白马)   2025-11-06 14:39:00
不如取名Formosa Baseball League
作者: mamahow1487 (马马号)   2025-11-06 14:42:00
以为又是哪里的独立联盟
作者: ttk620 ("╯▽╰)   2025-11-06 14:42:00
Taiwan Baseball League -TBL 这样也可以
作者: mirror0227 (镜子)   2025-11-06 14:44:00
不要再C了
作者: kuo95 (绝对T感)   2025-11-06 14:45:00
中超是三小
作者: Arsenalhenry (橙香烤兔肉)   2025-11-06 14:49:00
中超先不用
作者: andersenou   2025-11-06 14:55:00
假如我抄你名字,结果你赶快改名,这样对吗?
作者: jessbianrad   2025-11-06 14:55:00
台湾大联盟:
作者: Lynnhan (林翰)   2025-11-06 14:57:00
ander大 如果一开始名字就取不好的话 是不是可以考虑改
作者: QQbrownie (香蕉)   2025-11-06 14:58:00
中超根本会让人想到中国足球吧,坚持要C意义根本没意义
作者: asasmapp (无乐不欢)   2025-11-06 15:00:00
用taiwan不好吗?
作者: QQbrownie (香蕉)   2025-11-06 15:01:00
Formosa Baseball League 福尔摩沙棒球联盟这名字满适合的,也不用吵中华或台湾了
作者: Atkins13 (Atkins13)   2025-11-06 15:02:00
理当改TPBL最没疑虑 但被隔壁先用了 剩下就TML最贴切TML根本跑得太前面
作者: bboring (做不完的报告)   2025-11-06 15:06:00
学隔壁成立T1T2有几个有几个
作者: FK84288 (FK84288)   2025-11-06 15:06:00
Chunghwa Professional Baseball League一样CPBL 这样就好了
作者: orange21 (冬瓜)   2025-11-06 15:06:00
那为什么不用ASIA???
作者: bboring (做不完的报告)   2025-11-06 15:07:00
T1pbl如何台湾难波万职业棒球大联盟,俗又有力
作者: applejone (haha)   2025-11-06 15:27:00
改为TML我可以接受
作者: bnmm (...)   2025-11-06 15:35:00
Chinese还是在 有改跟没改一样
作者: tommy508 (人人有功练)   2025-11-06 15:52:00
你不知道有群人看到Chinese会起乩吗
作者: guezt   2025-11-06 16:13:00
对外国人来说那个C就是中国
作者: andy07291 (大FIFI)   2025-11-06 16:30:00
不是啊这样改最会被吃豆腐的Chinese 还是没改掉啊笑死
作者: l81311i   2025-11-06 16:35:00
有Chinese等于没改
作者: usercode (电酱赛高)   2025-11-06 16:39:00
隔壁足球就叫中超欸
作者: Hans2479 (Grossdeutsches Reich)   2025-11-06 16:49:00
TML 复活或成立TPB
作者: chaos711021 ( )   2025-11-06 16:51:00
中超是三小
作者: peterw (死神从地狱归来)   2025-11-06 17:03:00
中超不是踢足球的吗?
作者: bigsun0709 (大太陽)   2025-11-06 17:23:00
放心,不可能会全同意的
作者: lsj049 (兴农牛义大犀牛富邦悍将)   2025-11-06 18:34:00
要就是音译不然就是改成台湾
作者: beatboxa0710 (beatsnake)   2025-11-07 11:11:00
Chinese=中国=中华今天讨论改名是为了不要再被吃豆腐好吗
作者: FuYen (赴宴)   2025-11-07 12:49:00
硬要维持C的话就是用ChungHua这种歪果仁也看不懂的让华脑在国内自爽还不会被吃豆腐 双赢其实所有的[中华/Chinese]翻译早就该这样处理了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com