楼主:
antonis (峯鸣)
2025-03-17 01:05:31※ 引述《AisinGioro (爱新觉罗。溥聪)》之铭言:
: https://www.nikkansports.com/baseball/news/202503160002128.html
: 赛前,巨人投手大势去跟曾自主训练的小熊投手今永升太聊天。
: 大势说:
: “我去打招呼的时候,是透过翻译交流的。”
: 接着他说:
: “今永前辈用英文说‘我可是母语等级的’”,之后就用英文交流。
: 之后大势回到休息室后,今永传LINE过来说:
: “之后可以再讨论一下,看能不能更有趣一些。”
: 大势笑着跟旁人分享。
https://youtube.com/shorts/zUSf6cVrz2Y?si=L4cUhtCX_4yafBjE
我猜今永是想要模仿上面这个搞笑桥段,
绫部当年要去美国发展演艺事业,
节目故意找了翻译来搞笑。
今永是故意讲英文,
翻译再翻成日文给大势听。
事后他传line给大势,
意思是事前应该多排练一下,
这样这个桥段会更好笑一点。