来源:https://es.pn/41wh1bl
ESPN今天出的报导里面有提到
Soto and Boras also focused on issues off the field. The Yankees had worked to a
ccommodate Soto, but that had not been seamless. After Soto agreed to terms, rep
orts emerged that there had been an episode between Soto's father and the Yankee
s' security earlier in the season. Soto's father had gone to the clubhouse door
before a game, sources said, in the hope of bringing food to his eldest son. But
he was turned away, in a routine enforcement of rules that were put in place by
MLB in the aftermath of the steroid era; in some cases, personal trainers and s
ome family members were found to have served as PED mules.
发生在今年季初
Soto爸想进洋基休息室送餐给儿子吃但被挡下来
不过这是因为大联盟在禁药时代后的规定(当时在某些案例中私人防护员或者家属会夹带禁
药进休息室)
Another time, someone intending to drive Soto home at the end of a game wanted t
o wait in a crowded parking lot, and the driver was told to stay outside the are
a until after the game, per team rules. (Neither Boone nor Cashman was made awar
e of the two security episodes until well after the World Series.)
另一件则是司机想在赛后载Soto回家,所以在爆满的停车场里等候,但是被告知根据球队规
定他要等到比赛结束才能进来
布恩跟现金人都是在世界大赛后才知道这两件事
The policing of ballpark and clubhouse access varies from organization to organi
zation, and when Sotowas with the Nationals and then the Padres, there was more
deference given to Soto and his family. After the Nationals' wild-card win in 2
019, Soto's father joined the on-field celebration almost immediately, in his ex
citement. "It's pretty clear that his family is really important to him," said a
team staffer, noting that Soto's family would enter a ballpark through the play
ers' lot, which is not common in most stadiums.
每支球队的球场规定与内规都不一样,国民与教士给了Soto跟他的家人比较多的特权
这边提到的案例是Soto爸在2019年国民队外卡赢球时几乎是直接就到场上一起庆祝
一位工作人员说很明显Soto的家人对他很重要,也表示家属能走球员通道进入球场上在大多
数球场都很不寻常
The Yankees' roster has long been filled with stars, and in almost all cases, pr
otocol is honored. With the Yankees, there is no facial hair, no free suites and
no special clubhouse access for the families of favored players. Derek Jeter, t
he captain, wasn't bestowed a private suite, because if Jeter had been given one
, well, then that treatment would be expected by other stars. The feeling in the
organization is that to do it another way was to invite problems. Through the y
ears, incoming players have said that the Yankees have been helpful and welcomin
g for families while maintaining workplace boundaries.
这段提到洋基的状况
洋基的阵容一直以来都有许多明星,并且几乎所有球员都遵守规定
在洋基,没有胡子、没有免费包厢、哪怕是受欢迎的球员家属也不能进到休息室
即便是Jeter也没有免费的个人包厢,因为如果Jeter有这种待遇,其他明星也会要求一样的
事,洋基认为这可能会造成问题
最后提到洋基的做法是在保持工作场合界限的情况下欢迎球员的家属并提供帮助
With the Mets, under Cohen, the culture is different. When Francisco Lindor was
acquired and signed his record-setting $341 million deal, some members of the cl
ubhouse were initially suspicious of his friendship with Cohen. But Cohen and hi
s wife, Alex, have extended themselves to others, inviting many of the Mets' pla
yers to their home. Alex Cohen has a consistent presence at Citi Field, and as C
ohen acknowledged, he typically spends time on the field about once a homestand.
这段则提到Cohen在王电火的带领下有着不一样的球团文化
主要是讲Cohen跟球员的关系比较亲密,会邀请大都会球员回家吃饭
Cohen的老婆都会到花旗球场看球,Cohen也会尽可能在主场比赛时待上一段时间