大谷翔平翻译艾尔顿曾到台湾 昔备战WBC青涩模样曝光
文/中央社
道奇球星大谷翔平的翻译艾尔顿(Will Ireton)2012年以球员身分到台湾参加世界棒球
经典赛(WBC)资格赛,0比16败给台湾队。当年他效力菲律宾队的新闻画面在网络上曝光
。
关注世界棒球经典赛(WBC)的美国记者斯普拉德林(Shawn Spradling)8日在社群媒体X
上分享菲律宾新闻台ANC在12年前的新闻画面。当时菲律宾队正在备战WBC资格赛。
当年23岁的艾尔顿在影片中受访,谈到他在日本东京出生长大,母亲是菲律宾人,从小梦
想到美国打球。他在美国大学毕业之后,得知有机会代表菲律宾,参加世界棒球经典赛,
并提到自己外公也曾效力菲律宾大学棒球队。
2013年WBC资格赛在2012年底于4地开打,其中台湾、新西兰、菲律宾、泰国等4队在新北
市的新庄棒球场交手。最终台湾队胜出,取得参赛资格。
当年艾尔顿效力的菲律宾队,先以8比2胜泰国,后来0比16输给地主台湾队,当天在新庄
球场有1万911名观众。
菲律宾对上台湾的这场比赛,艾尔顿没有先发,曾上场代打。当天台湾队靠着林煜清、傅
于刚、阳耀勋、林羿豪4任投手联手完封,提前7局结束比赛,挺进冠军赛。
12年后,艾尔顿现为大谷翔平翻译。他原本任职道奇数据分析师,父亲是爱尔兰裔与日本
混血,母亲是菲律宾人。今年初大谷翔平的前翻译水原一平因涉赌、遭开除之后,道奇队
宣布艾尔顿出任大谷翻译。
https://sports.ettoday.net/news/2832039