Re: [讨论] 田宫谦次郎

楼主: b122771 (旅越张大师)   2024-09-29 23:20:00
※ 引述《haruka281 (危险长生机劫还是硬上XD)》之铭言:
: 1994与95年味全龙总教练
: 选手时代是阪神虎的名将 后来进入名人堂
: 在日本职棒算是有很高的份量
: 在台湾那2年带领味全龙的战绩不佳
: 调度引人诟病
: 比如操坏洋投
: 打线随便调度
: 爱将特别爱日籍捕手铃木俊雄
: 还有什么特别事蹟?
稍早我发过一篇文章,周思齐对日本和美国教练的看法,可以参考一下:
https://www.pttweb.cc/bbs/Baseball/M.1727592078.A.945
我曾听老一辈的球迷提到,当年味全龙的翻译(并不是苏元泰)。
翻译在为球员翻译田宫的意见时,常常会(假传圣旨)加入自己的意见。
这导致在某段时间内,田宫的本意与龙队所表现出来的有些不一致。
后来,味全球团有发现这个问题,便更换了翻译。
但是,更换之后,田宫带领的味全龙队,战绩还是不好。
在中华职棒的草创时期,联盟经常邀请日本教练来协助改善球队的体质、文化和观念。
有时候,这些努力的成效需要等到下一任总教练接手时才能显现出来。
作者: penchiman (销牵笔基)   2024-09-29 23:27:00
是怎样 翻译超译喔 XD
楼主: b122771 (旅越张大师)   2024-09-29 23:28:00
不知道耶...我是听老球迷讲的。大概是翻译把自己当成键盘总教练吧。翻译的工作应该是完整的把总教练的指令翻成中文给球员但是,味全龙的翻译,他并没有把田宫的意思完全翻译他还加上自己的意见这样就不是百分之百田宫总教练想要传达的意思了翻译他会修改田宫的意思,并加上自己的意见
作者: yang1026   2024-09-29 23:46:00
棒球有专业术语
作者: koujimarx   2024-09-30 00:06:00
不ey啊,之前不就有人觉得一平不在之后,道奇的教练组跟大谷沟通反而畅通了
作者: chogosu (nickname)   2024-09-30 00:15:00
不意外

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com