本来想说直接补充在上一篇场边访问
#1cxBwQX5 (Baseball)
但原本那篇已经被挤到很后面了
毕竟是这么夸张且难得的日子
请容许我另外发一篇XD
老样子有误的话烦请指正
来源:
https://news.yahoo.co.jp/articles/c37c8c0a15899f552c986a50b2e0bef66186e88c
https://news.yahoo.co.jp/articles/c37c8c0a15899f552c986a50b2e0bef66186e88c
5050を达成したことについて。
“うれしさと安堵(あんど)とそれと同时に记录を作ってくれた先辈方へのリスペクトという気持ちでいます”
问:
关于达成了50-50。
答:
喜悦与放心的同时,也充满了对打造纪录的前辈们的尊敬之情。
记录を意识していないと言っていたが。
“打席前にボールを替えてもらったりとか、そういう时间を取ってもらったりしていたので、早く决めたいなともちろん思っていた。1打席目でしっかりと决められたのが良かったと思います”
问:
之前有说过并不会特别去关注纪录。
答:
因为在打席前会换球之类的多花些时间,所以我当然也是希望能早点完成。
能在第一个打席就完成我觉得很棒。
WBC优胜を味わった球场と同じ球场で记录を达成したことは?
“一生忘れないと思いますし、去年もそうでしたけど、自分のプレーしてきた球场の中で好きな球场の1つになったんじゃないかと思います”
问:
在WBC夺得胜利的同一座球场达成纪录。
答:
我一辈子忘不了,去年也是,
我想这里已经成为了我打过的球场中相当喜爱的一个了。
どの时点で记录を达成できる手応えは?
“ホームランは狙ったら出ないものだと思うので、自分のいい打席を积み重ねていくのが一番の近道かなと思っていた。胜ちにつながるいい打席を1打席でも1打席でも多く积み重ねたいと思っていたので、そういう意味ではホームラン以外の打席も良かったんじゃないかと思います”
问:
在何时有了能达成的手感?
答:
我认为越是想打全垒打越难成功,最主要的捷径还是不断累积内容良好的打席。
尽可能一个也好,多累积一些能协助球队取胜的打席,
这样看来在全垒打以外的打席也很不错。
50盗塁目を达成して安心してホームランに集中できた?
“盗塁もいけたら积极的にいくという感じなので、そういう意味ではいい盗塁だったかなと思います。これ以上の试合がポストシーズン、それ以降で出てくればチームとしても大きいと思うので、そこを目指して今后も顽张りたいと思います”
问:
完成50盗是否让你能更放心专注于全垒打?
答:
能盗的话我也会积极尝试,就这样看来那也是很棒的一次盗垒。
达成更多的话也会对季后赛,对球队具有相当大的意义,
所以我未来仍会以此为目标继续努力。
プレーオフ进出が决まったことについては?
“チームは変わりましたけど、アメリカに来てから梦に见てた舞台。そういう意味では今日胜って决まったというのは自分にとっても凄く大きいです。そこに向けてまた一から顽张りたいと思います”
问:
关于打进季后赛。
答:
虽然转队了,但这是打从我来到美国以来始终梦想的舞台。
因此今天能取胜对我来说意义重大。也会朝着季后赛再度从头开始努力。
试合后、ボールをキャッチした人と接触は?
“试合中だったので特にはしてないです。打った瞬间は行くと思いましたけど先にベンチの方を见たので、どこに行ったかわからなかったという感じです”
问:
赛后有和接到球的人接触吗?
答:
比赛中并没有。
打到的瞬间就觉得会出去了所以先看向板凳区,并不清楚球掉到了哪里。
歴史を涂り替えていく醍醐(だいご)味
“今までの记录は正直、やってる人が少ない中での记录が多かったと思うので。そういう意味では比较対象が多い中での新しい记录という意味では自分にとっても违いはあるかなと思います”
问:
刷新历史的乐趣。
答:
老实说我至今的纪录比较多是没什么人在尝试的纪录。
这次是在比较对象较多的情况下拿下新纪录,因此对我来说感觉也不太一样。
敌地でスタンディングオベーションで迎えられた
“うれしかったのと、自分の打席を崩さずにしっかりと自分のいい打席を最后まで送りたいなとは思ってました”
问:
在客场受到了起立鼓掌。
答:
很开心,我希望能不破坏自己的打击节奏,保持自己良好的打席直到最后。
移籍1年目の重圧もあったと思うが
“プレッシャーみたいなものよりも新しいチームに来て、たくさん声援ももらえましたし、それはプレッシャーより励みの方につながってるかなとは今まで思いますね”
问:
我想转队的第一年应该也有不少压力?
答:
比起压力之类的,来到新球队也得到了许多声援,
我至今都觉得那比起压力让我感到的更多是鼓励呢。
シャンパンは
“チームミーティングというか、皆で饮みました”
问:
香槟呢?
答:
在球队会议时大家一起喝了。
味は
“良かったですね。初めてポストシーズンに出られる试合を経験して、决まって、また首位で行けるかどうか挑戦ですけど、そこに向けていい励みになるんじゃないかなと思います”
问:
味道如何?
答:
很棒呢。
第一次体验到抢下季后赛门票的比赛,虽然能不能以首位进入还要继续挑战,
但这也激励了我们朝向目标前进。
今日に向けてどういう修正を
“构えも含めて、もう一回自分が心地いいところを探しながら、ケージでも打ってましたし、试合中もそうですけど、投手が代わればまたアプローチも违いますし。1打席1打席、チャンスがちょっと多かったですけど、今日は。チャンスをつくってくれたまずチームメートもそうですし、それに応えてかえせたのも良かったと思います”
问:
今天有做出什么样的修正?
答:
包括打击姿势,再次探寻了自己舒服的位置,
从练打到比赛都是,只要更换投手就要有不同的打击思路。
今天的打击机会稍微多了一点,能成功回应打造这些机会的队友真是太好了。
记录をつくりながらチームも胜っていく
“そこまでゲーム差も开いてもないですし、残りの试合も少ない中で1胜が大きいと思うので。本当に1胜でも多く、今日の试合前はもちろん今日胜ってプレーオフをまず决めるという目标がみんなあったと思うので。それをまず达成できて良かったんじゃないかなと思います”
问:
创造纪录的同时球队取胜。
答:
目前还没有拉开差距,在所剩不多的比赛中每场胜利都很重要。
我想今天赛前大家当然也怀着直接赢下来进入季后赛的目标,能先达成此目标很棒。
同僚からの祝福
“チームが胜ってた状况もあって、みんなすごい喜んでくれたので。思い出になる一日だったんじゃないかなと思います”
问:
来自队友的祝福。
答:
毕竟赢球了大家都很替我开心。这也成了值得纪念的一天。
6打数6安打。3打席连発と初ものづくし。本人としてはどういう気持ちに
“终わって6打数6安打で良かったなという感じではあるので。本当にその打席に行く时は前の打席までのことは忘れて、その打席にしっかり集中できてたのが结果的に今振り返ってみて良かったんじゃないかなと思います”
问:
6-6加上三连轰,各种初次体验。请问您本人的心情?
答:
结束后回顾6-6感到非常好。
不过在步向打击区时我都会忘去上一次打席,好好专注在当下,
现在回顾起来就结果来说非常棒。
去年の今日手术を受けた。1年后に大记录
“リハビリとその试合は全く分けるようにはしているので。ただ、リハビリの过程は楽しいことばかりでなないですし、进むところもあれば后退するところももちろんあるので。そこをなるべく试合に引きずらないように、気持ちを切り替えてバッターで出る时はそこに集中するように一応心がけてはいます”
问:
去年的今天才动手术,一年之后便达成了大纪录。
答:
复健与比赛有试着完全分开来。
不过复健的过程并不是都很愉快,有向前迈进的部分当然也会有所倒退。
会尽可能不要让那些影响比赛,作为打者出赛时有努力试着转换心情集中精神。
没什么好说的
能活在大谷最活跃的时代
真的是幸福