PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Baseball
[问题] 翻译会被当传令兵吗?
楼主:
icemiku
(冷åµ)
2024-07-28 18:28:39
有时投捕要沟通时会喊个野手暂停
当投手是洋投,翻译则会从休息室跑上去参与对话
教练会利用这机会顺便传话吗?
如果可以,这算不算变相的教练暂停?毕竟旁观者清,小提点有机会让混乱的投捕瞬间看懂
状况
如果不行,应该也很难防止休息室教练与翻译沟通吧?
作者:
wang19980531
(猪精男)
2024-07-28 18:29:00
主审会去听
作者:
ckgreentea
2024-07-28 18:29:00
航海日志提过这个议题 美国小联盟翻译上去就算用一次教练的暂停
作者:
yankult0445d
(羊多多)
2024-07-28 18:29:00
之前红中就有讲过 但好像很多队都会这样
作者:
cd12631
(<(◥█◤△◥█◤)>)
2024-07-28 18:29:00
捕手上丘也是不能说上就上 教练上去很常也不是提点
作者:
s28113206
(说不玩的秘密 )
2024-07-28 18:30:00
主审也会一起去
作者:
ForeverChop
(ForeverChop)
2024-07-28 18:31:00
翻译要小心帐户资讯别外泄
作者: EdisonChenI (陈小龟)
2024-07-28 18:31:00
之前还有翻译会带毛巾给投手擦汗,好像被禁止了
楼主:
icemiku
(冷åµ)
2024-07-28 18:34:00
如果讲西语翻译想中间加话,主审也很难听出来吧?
作者:
sbxkaku
(xLioN)
2024-07-28 18:34:00
航海日志大概几周前有提到
作者: jungyeh
2024-07-28 18:49:00
但航海日志好像也有说不一定 看主审
作者:
gogoDarvish
(真三振王Yu)
2024-07-28 18:53:00
有趣的是也有主审不清楚这个规定
作者: md1128
2024-07-28 18:57:00
这就是肯定会的阿
作者: raine29484
2024-07-28 19:03:00
所以主审要会英文 现在还很多日本的 要会日文?主审真难当
作者:
kayuzzo15135
(maec27609)
2024-07-28 19:32:00
主审又不一定听得懂 基本的可能还行 非日常基本听不懂 还以为主审上去都听得懂哦?
作者:
allenlee6710
(猫抓板!!!)
2024-07-28 19:55:00
联盟再请一个翻译帮主审翻译翻译说的内容 XDD
作者:
kenny719
(Kenny)
2024-07-28 20:13:00
之前威助不就检举过
作者:
gaga
(gaga)
2024-07-28 20:34:00
20年泰哥就当老纳的传令兵
继续阅读
[讨论] 认真问王柏融刚刚那个飞球算是隐形失误吗
Xinpeicity
[新闻] 中职明星赛上演上古神兽大乱斗 球界有异见
hvariables
[分享] 王柏杰也太衰
WeMo
[炸裂] 赤羽由纮两分砲
justlove57
[情报] 吴念庭大爆传
ericisfish
[情报] 曾颂恩 本年首盗垒(记录上给暴投帮删)
PaiChiou
[分享] 小朋友精准的开球
Ulysses
[新闻] 球迷称他新“转运手” 张奕反省投球
polanco
[新闻] 奥运转播看到半夜 洪总力挺台湾选手“他
micheal59
[闲聊] 我是汉声主播玮浩,巨蛋邦鹰战上线囉!
AhowXD
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com