来源:https://es.pn/4asZFy1
The former interpreter for Los Angeles Dodgers superstar Shohei Ohtani is facing
federal charges related to his alleged theft of millions from the slugger, a so
urce with direct knowledge of the investigation confirmed to ESPN late Wednesday
.
一位知情人士在周三晚间向ESPN证实水原一平因涉嫌偷窃数百万美金将面临联邦指控。
The New York Times was first to report Wednesday that Ippei Mizuhara, 39, is in
negotiations to plead guilty and that the investigation is racing toward a concl
usion.
纽约时报在周三率先报导水原正在进行认罪协商,而案件的调查结果即将出炉。
The probe started just three weeks ago when news broke that at least $4.5 millio
n was transmitted from Ohtani's bank account to a California bookmaker under fed
eral investigation.
整个调查行动是在三周以前开始的,当时有报导称大谷帐户有450万镁被转帐给博彩公司并
受到FBI调查。
中略,基本上就是在讲一次事件经过(水原受访>改说辞>大谷律师说大谷被偷钱>大谷公开
声明)
A source with direct knowledge of the investigation told ESPN late Wednesday tha
t Ohtani's claims were accurate.
周三稍晚,一位能直接了解调查情况的消息人士告诉ESPN大谷的声明准确无误。
California attorney Michael G. Freedman confirmed to ESPN on Wednesday that he r
epresents Mizuhara but declined to comment.
加州律师Michael G. Freedman在周三向ESPN证实他代表水原一平,但拒绝发表评论。
ESPN previously reported that Mizuhara is under investigation by the IRS, the De
partment of Homeland Security and the U.S. Attorney's Office for the Central Dis
trict of California. Those agencies are also investigating Mathew Bowyer, the bo
okmaker Mizuhara said he paid, and are involved in a sprawling money laundering
and illegal gambling case in Las Vegas.
ESPN先前报导水原一平被国税局、国土安全部以及加州中区检察官办公室调查。这些执法部
门也在调查水原汇款的组头Mathew Bowyer,他还涉及拉斯维加斯一起大规模洗钱以及非法
赌博的案件。
The Times reported Wednesday that prosecutors have uncovered evidence that Mizuh
ara may have stolen more money from Ohtani than the $4.5 million initially repor
ted. Mizuhara changed the settings on Ohtani's bank account so Ohtani would not
receive alerts or confirmations about transactions, the Times also reported.
根据纽时报导,检察官发现的证据表明水原偷窃的金额可能比最初的450万镁还要高。报导
还提到水原还修改银行帐户的设定,因此大谷不会收到转帐的警告或确认。
Mizuhara has not been seen publicly since returning to California from South Kor
ea. The Times reported he was stopped by law enforcement officials after getting
off the plane but was not arrested.
自从韩国飞回加州以后,水原就没有再公开露面。纽时报导说他一下飞机就被执法人员拦查
,但并未被逮捕。
大概是这样
大部分都是抄纽约时报的东西,不过有提到调查结果快出来了,到时应该能真相大白……吧
?