[讨论] 新竹棒球场报告要翻译多久 一周了

楼主: RodrigueZ810 (装小维)   2023-08-21 11:36:21
上周8/15高虹安说昨天收到大联盟关于新竹棒球场的报告
当时也说会开记者会向大家说明
8/14-8/21整整过了一周了
翻译不用那么久吧
没有要求你现在说解决方案或啥的
起码简单说明一下报告内容不过份吧?
翻译有那么困难吗?
一份报告整整翻译了一周啥鬼都没有
有没有神通广大的乡民知道现在翻译进度几%了?
连翻译都能拖那么久
那.....我孙子看的到新竹棒球场整修完毕的样子吗?
会不会酷拉皮卡先下船呀.........
作者: kotori0912 (咕噜咕噜大眼仔)   2022-08-21 11:36:00
再问就是
作者: polanco (polanco)   2023-08-21 11:37:00
急什么?英文这么难
作者: zivking (想不到指定填写原因:要S)   2023-08-21 11:37:00
先补血,觉得会一堆人跑来骂你XD
作者: kimiyung (小杨)   2023-08-21 11:37:00
不用急啦!先问问前市长怎么看啦
作者: zzshaw (zz萧)   2023-08-21 11:37:00
用CHATGPT加一个懂英文的翻译早就处理好了我看是把时间花在再创作的部分吧! 翻译不难 难的是改写
作者: lucian5566 (布拉鱼长大中)   2023-08-21 11:39:00
有些东西要删减修改啊,没那么快啦
作者: qwas65166516 (TO BELIEVE)   2023-08-21 11:39:00
没有MLB标准的翻译 我们可是不要的喔
作者: ccl007 (.......)   2023-08-21 11:39:00
我记得那时候大巨蛋连北市府局处开会录音都有公布耶
作者: Jaguarsu (七洽)   2023-08-21 11:39:00
哈哈翻译要招标啦
作者: hirorei (深井有猫饼)   2023-08-21 11:40:00
MLB级的创作,急什么
作者: mschien8295 (mschien8295)   2023-08-21 11:41:00
正式开庭翻译才会出来啦,别急
作者: Aldousphyx (On Tilt)   2023-08-21 11:41:00
翻译的加班费要怎么回捐还在乔
作者: tairry2009 (Terry)   2023-08-21 11:41:00
还在想怎么开标才能让旺旺拿到
作者: hengfreecss   2023-08-21 11:42:00
斐陶斐翻译这么久???效率太差了吧
作者: y800122155 (@__@)   2023-08-21 11:42:00
正在委托MLB鉴定翻译人员是否达到MLB水准吧
作者: zzshaw (zz萧)   2023-08-21 11:42:00
翻译棒球场文件的人最好要留AB稿 这样被搞才能自保
作者: nyybos8812 (Tingwei0310xD)   2023-08-21 11:42:00
这问题不是问市府 而是要问法院何时开庭
作者: KevinLow (废文漏)   2023-08-21 11:43:00
大联盟等级的译本没这么快 急什么
作者: allen80714 (艾伦)   2023-08-21 11:44:00
还在删改东西,不要急
作者: xcv591 (阿汤哥)   2023-08-21 11:44:00
他们家主子还没看过啦 等他看完才能翻
作者: eveningcloud   2023-08-21 11:44:00
民智堪忧
作者: sebu (绝不调的心)   2023-08-21 11:44:00
查字典中,勿优
作者: ts1993 (komi1111)   2023-08-21 11:44:00
就没杀伤力 等下次她的新闻出来
作者: window77 (window)   2023-08-21 11:44:00
地检署不动 我不动 懂吗
作者: ts1993 (komi1111)   2023-08-21 11:45:00
在拿出来压新闻
作者: allen18880 (allen61880)   2023-08-21 11:45:00
那咖前几天不是还上政论吗...
作者: heavenlyken (阿凯)   2023-08-21 11:45:00
在翻法典
作者: alpacaHong (草泥)   2023-08-21 11:45:00
问就是下星期五
作者: Kenny0808 (东南无尾熊)   2023-08-21 11:45:00
等准备程序开庭吧
作者: cyesgin (cc)   2023-08-21 11:45:00
等地检鼠下一动啊
作者: roger4768 (小熊100年后拿冠军)   2023-08-21 11:46:00
CD中勿扰
作者: proprome (月光宝盒)   2023-08-21 11:46:00
为什么不先公布原文版的?当台湾人都不懂英文吗
作者: applehpsh   2023-08-21 11:46:00
要找大联盟级的翻译来台啦 不要急不要急
作者: austin7037 (austin7037)   2023-08-21 11:46:00
问就是土城探监 大秘宝
作者: ttmm (@@)   2023-08-21 11:47:00
chatgpt + grammarly 是要多久
作者: hitcobras (永远的cobras迷)   2023-08-21 11:47:00
还没开庭可以慢慢等啦
作者: pollux945 (已经变老谢了)   2023-08-21 11:47:00
急什么?这么大的烂摊子是一朝一夕可以处理好的吗?慢工才能出细活
作者: jumpdog5566 (跳狗)   2023-08-21 11:48:00
真的不妙了
作者: easton123 (G_G)   2023-08-21 11:48:00
时机还没到 锦囊还不能开
作者: UTChen ( )   2023-08-21 11:49:00
直接公开原文就好了
作者: aabb0204   2023-08-21 11:49:00
高端三期两年都还没出来 别那么急
作者: KTFGU (kitty)   2023-08-21 11:50:00
政府机关都要下礼拜五 你不懂?
作者: ChrisDavis (工业电风扇)   2023-08-21 11:50:00
还没一审不会翻出来吧
作者: iWatch2 (有钱吃𩾃没钱免吃)   2023-08-21 11:51:00
执行力废到可怜
作者: a8017700 (没有咖称)   2023-08-21 11:51:00
大柠檬翻译
作者: rickcoo (coo)   2023-08-21 11:51:00
可能在超译中...
作者: final9711 (法洛)   2023-08-21 11:51:00
正常速度 也很难收到报告一周就能好吧
作者: joejoe14758 (KILE)   2023-08-21 11:51:00
急什么 时机未到
作者: aikensh   2023-08-21 11:51:00
去土城慢慢翻吧
作者: TF00207374 (ts术赤)   2023-08-21 11:52:00
下星期五
作者: smmg (smmg90184)   2023-08-21 11:53:00
很难别吵
作者: tomlee1130 (毛毛)   2023-08-21 11:54:00
高端:勿酸
作者: jason050117 (我也想我思故我在)   2023-08-21 11:54:00
请大联盟级的翻译要时间啊 你急什么急
作者: ted010573 (泰德鸟)   2023-08-21 11:54:00
现在扫描翻译工具超方便的,先扫进去电脑粗翻然后再对照
作者: mrtatami (诚品冷气不凉)   2023-08-21 11:55:00
敌不冻 我不冻
作者: ted010573 (泰德鸟)   2023-08-21 11:55:00
原文做修饰,除非文字页数真的太多不然没道理拖这么久阿
作者: fakejoker (7788LGD)   2023-08-21 11:55:00
急什么 内容是不用修饰一下吗最好是再招标一下 不然这么专业的东西怎么能直接放出来
作者: jones520520 (多多)   2023-08-21 11:56:00
大联盟的翻译还没到 再等等
作者: ted010573 (泰德鸟)   2023-08-21 11:56:00
而且更简单的可以直接丢全篇原文出来让大家帮你翻,还不
作者: TristyRumble (蓝宝)   2023-08-21 12:00:00
就已经跟你说不太妙了 懂?
作者: ponguy (●胖盖●)   2023-08-21 12:01:00
慢慢等我们安安市长出庭翻译才会流出啦
作者: kch978 (kch)   2023-08-21 12:02:00
挑自己想要的段落出来超译吧 原文丢出来乡民半天就翻完了
作者: zxcv3690   2023-08-21 12:02:00
到底在布什么局呢都快去土城了,还不快出招
作者: Eugeneptt   2023-08-21 12:02:00
呵呵呵
作者: ericinttu   2023-08-21 12:02:00
看来又不急了 大家再等等吧 翻译翻得好不容易啊
作者: WantFxxk4X (超级想Fuck嗜插猫)   2023-08-21 12:03:00
翻出来了 垃圾掩埋场也不会变球场
作者: satoranbo (把不到学妹的阿荣)   2023-08-21 12:03:00
可能翻译要用公积金支出,现在没办法付了
作者: alonzohorse (阿隆索豪斯)   2023-08-21 12:05:00
一个礼拜还好吧 专业人士也是要时间排队的
作者: cooldidi500 (跟我ㄧ起蒙马眼)   2023-08-21 12:05:00
最好明年1月初公布 这样印象才深刻
作者: Notif520 (小鸽子)   2023-08-21 12:07:00
查字典中,勿扰
作者: kncc31 (爱困)   2023-08-21 12:07:00
等下次法院检察官动作时 东西会自然冒出来
作者: bbo40453 (祐!)   2023-08-21 12:07:00
北检催出一本英文报告了,法院快跟上
作者: brian455461 (龙猫豪)   2023-08-21 12:07:00
等开庭的时候吧
作者: SX70 (lllIIIIllllIllIII111)   2023-08-21 12:08:00
等待收割时机中 卖囃
作者: a58461351 (9527)   2023-08-21 12:08:00
等市长的案子有进展翻译就会出现了
作者: LiamNeeson (连恩尼逊)   2023-08-21 12:08:00
开一次庭就会翻好一章了 别急
作者: knightwww (奈特)   2023-08-21 12:08:00
作者: EKman (攻略)   2023-08-21 12:09:00
连高端都出来救援了,这么紧张哦
作者: johnli (囧李)   2023-08-21 12:09:00
土填一个填开打吧 球场根本没问题
作者: a26480924 (a2222)   2023-08-21 12:11:00
新竹矿工
作者: steven0503   2023-08-21 12:11:00
开庭一次翻一段啦 不用急
作者: Moselle (Long Vacation。)   2023-08-21 12:12:00
问就是敌不动 我不动
作者: mtcoat (mtcoat)   2023-08-21 12:13:00
难道真的是敌动一步 才有消息吗???
作者: rbull (假高尚一大堆)   2023-08-21 12:13:00
这边随便抓都能翻译
作者: zsxa1234 (deepblue)   2023-08-21 12:17:00
流标了吧?
作者: linwahaha   2023-08-21 12:17:00
大绝不随便出招的
作者: targa123 (神族之主)   2023-08-21 12:17:00
所以悍创角色是啥?只帮忙联络办签证吗
作者: trolleybus99 (不要问)   2023-08-21 12:17:00
大联盟翻译标准比较高 再等等
作者: Demia (让雨水陪伴泪水)   2023-08-21 12:17:00
其实直接放英文版出来就好了,很多人都嘛看得懂
作者: Uncontinue (肮康梯纽)   2023-08-21 12:19:00
还在想办法弄出只有悍创标得到的翻译标案,别急
作者: flydogzzz   2023-08-21 12:19:00
看要怎么翻,意思不一样
作者: KGarnett05 (I Take Five)   2023-08-21 12:20:00
公开的时机还没到
作者: clkdtm32 (恺恺)   2023-08-21 12:20:00
斐陶斐 应该一小时就翻完了吧
作者: a186361 (yKcdx)   2023-08-21 12:20:00
你信不信原文版放出来,第二天就有翻译好的可以抓了
作者: JKjohnwick (PTT会被盗帐号,泄漏个资)   2023-08-21 12:21:00
选举到了,很急?
作者: j19980412 (tcwild)   2023-08-21 12:21:00
急什么 等到一审就会出来了
作者: jojo726   2023-08-21 12:21:00
原文版要公布 搞不好超译
作者: AhCheng (Never Walk Alone)   2023-08-21 12:22:00
水很深 不急
作者: HPwu (OW1999310699)   2023-08-21 12:23:00
还要超译 没那么快
作者: muxmux   2023-08-21 12:23:00
等安安下一次出庭就出来了
作者: nolimits (爱盗人)   2023-08-21 12:23:00
一审宣判前会公布
作者: hsin0914 (千江有水千江月)   2023-08-21 12:25:00
还在查单字吧
作者: reeed0116 (奈落之夜宵)   2023-08-21 12:25:00
提款机在手,慢慢提 分批提就好
作者: anti27149 (anti27149)   2023-08-21 12:26:00
提款机不是随时都可以提款的好吗,时机若对,翻译就会自动出现,懂?
作者: rbull (假高尚一大堆)   2023-08-21 12:26:00
自己也是提款机吧
作者: woody31317 (六六)   2023-08-21 12:27:00
不知道在干嘛?可怜
作者: targa123 (神族之主)   2023-08-21 12:28:00
傻傻的,不会学大巨蛋,没啥新闻大家就忘了,8年后才发现原来还没完工,他现在每个月出1条反而打到自己
作者: jyunwei (jyunwei)   2023-08-21 12:34:00
我猜年底到明年1月就会铺天盖地全面处理了然后5月之后就没人记得棒球场了只有棒球迷在那痴痴地等
作者: KEYSOLIDER (SOLIDER)   2023-08-21 12:36:00
翻译赶时间可能要付加班费
作者: darod (#1)   2023-08-21 12:36:00
救援投手没有天天上场的 懂?
作者: f0001314 (爷~~)   2023-08-21 12:38:00
找Bug吧
作者: bbo40453 (祐!)   2023-08-21 12:38:00
想想之前交大报告为啥没下文就知道为何这么慢了
作者: s66449 (老實樣)   2023-08-21 12:39:00
急什么
作者: atari77 (来去如风)   2023-08-21 12:49:00
又不是没事专做这件 而且资料都要核对确定 不然弄错是会
作者: ccococo   2023-08-21 12:50:00
下星期五,懂吗?
作者: atari77 (来去如风)   2023-08-21 12:51:00
被大做文章 当然要仔细了 这球场又没法开打是在急什么至少她还没不要脸到去走上街头抗议自己行政单位 那才笑死
作者: shengping   2023-08-21 12:56:00
时机未到
作者: macair (macair)   2023-08-21 12:57:00
不如原文丢出来,这里翻的搞不好更准
作者: Eric0605 (我还有点饿)   2023-08-21 12:57:00
你以为这种报告可以随便找乡民翻译喔
作者: penta (舞璉)   2023-08-21 12:58:00
问就是还在招标 别吵
作者: sshwann (瞎恩)   2023-08-21 12:58:00
起诉隔天才丢出来救援的 可能要等下次出事才有进度
作者: Eric0605 (我还有点饿)   2023-08-21 12:58:00
原文直接丢出来等下又被批评翻译都找不到人吗说找chatgpt更好笑,翻译错误谁要负责?
作者: h1y2c3y2h1 (allmight123)   2023-08-21 13:00:00
龙 跟其他球团一起进大巨蛋 和 斗六加场 咖实在
作者: cccmn   2023-08-21 13:00:00
急啥? 高不妙就是要玉石俱焚了
作者: chris11522 (释迦狮)   2023-08-21 13:04:00
封存30年?
作者: lowlow1980 (revenge)   2023-08-21 13:04:00
要有孙子之前要先有人爱
作者: targa123 (神族之主)   2023-08-21 13:06:00
有人说原文丢出来就不能翻译了吗?用这护航?
作者: KevinLow (废文漏)   2023-08-21 13:16:00
原文直接丢出来有人批评 我帮你骂那个人 所以可以丢出来了吗?
作者: wangtoro (鲔鱼)   2023-08-21 13:18:00
作者: grayair (红茶)   2023-08-21 13:18:00
别急,等出事了又翻好了啦
作者: savishu (........)   2023-08-21 13:21:00
底牌怎么能随便现给你看
作者: biggest1983 (掰啦)   2023-08-21 13:26:00
等被法院传唤的隔天吧
作者: osmand3602 (小翁)   2023-08-21 13:26:00
开庭隔天一定会翻好勿扰
作者: blademan   2023-08-21 13:29:00
别急 先压着著等下次出大事再捞出来提款
作者: sony0928 (健身环)   2023-08-21 13:31:00
急什么?会英文的人又不多。
作者: mstar (Wayne Su)   2023-08-21 13:32:00
问就是很不妙
作者: s0351 (台湾队伍加油)   2023-08-21 13:35:00
还找不到愿意领最低薪资 还要回捐加班费的翻译
作者: pttshawn (BlueShawn)   2023-08-21 13:39:00
时薪200的翻译就这程度XDDD
作者: reexamor (gtc)   2023-08-21 13:39:00
这次真让人见识到公部门的行政效率……
作者: AAaaron (....)   2023-08-21 13:40:00
I have a pan
作者: reexamor (gtc)   2023-08-21 13:40:00
希望台湾人能记取教训 向火腿学习 球团自建球场
作者: gto3ping (麻辣教師3P中)   2023-08-21 13:44:00
很急是不是? 还要翻译三年
作者: shi0520 (shi0520)   2023-08-21 13:48:00
还再唱屋顶跟上节目受访 没空
作者: taric888 (净水器)   2023-08-21 13:54:00
下个月还没到啊 再等等==
作者: pinpon (妈~我会飞耶~)   2023-08-21 13:55:00
大联盟等级的英文比较难啦,别吵
作者: zzoohh (哞哞哞)   2023-08-21 13:56:00
等下次市长有案件就会翻译好了
作者: stocktonobrk (风祁云)   2023-08-21 13:59:00
敌不动 我亦不动
作者: CortexA9 (ARM CA9)   2023-08-21 13:59:00
直接丢ChatGPT叫他英翻中 几秒钟的事情
作者: scottlinshu (道家之老子)   2023-08-21 14:01:00
先别急
作者: CortexA9 (ARM CA9)   2023-08-21 14:01:00
高虹安还是资讯博士咧 待过鸿海资策会 不会用ChatGPT?
作者: Okamoto003 (冈本003)   2023-08-21 14:03:00
别急...拖到一审判决才会有翻译稿出来...XDD
作者: NXT0614 (TWICE-NO.1)   2023-08-21 14:05:00
还有人能护航这种市府真的是绝了可以不要这样欺负棒球迷吗
作者: imina   2023-08-21 14:10:00
这个如果还要另外付钱我会看不起新竹人,你们花了176万给悍创耶,结果他们连翻译都不包含吗?你新竹人是很有钱喔
作者: ericinttu   2023-08-21 14:16:00
前提是悍创有要负责这个翻译
作者: targa123 (神族之主)   2023-08-21 14:19:00
理论上政府顾问标案没附翻译的话是有扯
作者: liaoecho   2023-08-21 14:23:00
丢到PTT就有热心球迷一小时翻完 还故意搞招标?
作者: Isinging   2023-08-21 14:25:00
运动只要牵扯上政治就是这么的悲哀 被当提款机
作者: kintaro1219 (金爷)   2023-08-21 14:32:00
一定跟挖洞不可以找台湾检验一样,台湾的翻译出来也会有政治考量不能信,要再对国外招标翻译,勿急谢谢
作者: BosRedsucks (BosRedsucks)   2023-08-21 14:33:00
问就是下星期五
作者: duncanparker (听海哭的声音)   2023-08-21 14:33:00
问就是还没 懂?
作者: f0001314 (爷~~)   2023-08-21 14:35:00
翻译一周还出不来,笑死
作者: godwind7 (堕落)   2023-08-21 14:37:00
专业翻译没那么快,不然原po要出钱吗
作者: ericinttu   2023-08-21 14:38:00
这不是普通的翻译 要精通英文+中文+球场规范
作者: young60715 (羊羊仰)   2023-08-21 14:39:00
先别急 等有其他丑闻的时候就翻译好了
作者: RamenOwl (星爆拉面肥宅)   2023-08-21 14:40:00
等快要进去关的时候就会翻译好了
作者: targa123 (神族之主)   2023-08-21 14:42:00
要精通这些不就悍创,标案不含翻译也太扯
作者: ji4mp6   2023-08-21 14:43:00
原文可以先丢出来吗?
作者: butter0304   2023-08-21 14:44:00
帮补血
作者: atari77 (来去如风)   2023-08-21 14:49:00
急三小 有人的资料封存30年你都不急了
作者: lovejamwu (阿发我爱你!!!)   2023-08-21 14:52:00
很不妙..所以不妙的点是?快公布啊
作者: godwind7 (堕落)   2023-08-21 14:52:00
这种正式公开文件一定是找专业翻译,而且还要校正完才会公布,一堆不懂翻译流程,以为跟学校报告一样简单
作者: dailylily (Easy)   2023-08-21 14:59:00
那就公布原文啊 有很难看懂吗?
作者: sunnny (sun)   2023-08-21 15:02:00
他们可以慢慢翻啊,原文先给是有什么障碍吗?
作者: godwind7 (堕落)   2023-08-21 15:08:00
又不是每个人都看得懂原文,一堆侧翼在忙着带风向
作者: weihome (Pisces)   2023-08-21 15:09:00
等法院有动作就会翻译好了啦,急什么
作者: centerken56 (中肯五六)   2023-08-21 15:10:00
市长就跟你说不太妙了,急什么啦
作者: Mix20010 (VW_CODE)   2023-08-21 15:13:00
就很不妙,很难翻。
作者: jympin (别跟我大声)   2023-08-21 15:14:00
开庭时应该就公布了
作者: chkao (haha)   2023-08-21 15:15:00
很急吼 很怕吼
作者: wubai51 (一抹轻妄的炫蓝)   2023-08-21 15:15:00
我就不信她说的啊 笑死 连翻译的效率都这么差 被骂死刚好是高怕死了吧 谁怕 护成这样脑袋装什 难怪是XX力量
作者: Hohenzollern   2023-08-21 15:32:00
这只是高虹安贪污罪被起诉的浮木最好笑是叫新竹市政府的人员在记者前面提问XD
作者: i386 (i386 cpu)   2023-08-21 15:35:00
问题是台湾大部分球场给MLB来验,都嘛很不妙
作者: a5245242003 (elbert)   2023-08-21 15:40:00
要改写XD
作者: clkdtm32 (恺恺)   2023-08-21 15:47:00
高的东西就可以慢慢来 其他人的慢一小时都要人家下台
作者: vacamin (轰吧全垒打轰吧Lamigo)   2023-08-21 15:53:00
时薪200你是要人家翻多快
作者: thehospital   2023-08-21 16:18:00
等法院通知开庭翻译文就会出炉了,不要急就算翻译要照你所谓的流程,难道公布原文也要有七七四十九天的流程?那要不要先斋戒沐浴呢?
作者: Sawilliam (Sawilliam)   2023-08-21 16:20:00
盖8年 搞得乱七八糟的就这样被遗忘了
作者: SA01 (Desire)   2023-08-21 16:36:00
敌不动我不动
作者: tsao10201 (AntonyTsao)   2023-08-21 16:45:00
不太妙
作者: massi013 (阿龟)   2023-08-21 16:53:00
敌不动 我不动
作者: thomaspig (沈猪)   2023-08-21 16:55:00
盖的时候有这么急吗 搞烂球场的没事 擦屁股挨骂 笑死
作者: gingling (暖暖的)   2023-08-21 16:59:00
真的,桃国球场盖的没事 都球团挨骂
作者: hommingwu (Homming)   2023-08-21 17:02:00
我以为土里面有其他杂物,应该看原本合约的规范,用验收不过或不符规范,要求厂商把所有的土挖起来换成符合标准的就好了。
作者: smallz (QQ)   2023-08-21 17:08:00
好可怜喔
作者: aifighter (想赶快放假~)   2023-08-21 17:11:00
屁股根本没擦一直在挖化粪池好吗
作者: sephiroth323 (Hansan)   2023-08-21 17:18:00
the急
作者: DM16 (小格子)   2023-08-21 17:43:00
难怪选举选不赢、这么好的攻击武器,坐冷板凳
作者: gitaboy   2023-08-21 18:14:00
同样是Cook说的话,创悍是提改善计画要赶上经典赛热身赛,高市长的解读不太一样,然后马上就挖到半裸露的电线…
作者: joet (好景不常)   2023-08-21 18:17:00
翻译招标中
作者: KK650 (我想要放假)   2023-08-21 18:24:00
等开庭审理 报告就出来了
作者: sunnny (sun)   2023-08-21 18:24:00
可能原文要先过各大庙宇香炉才能公布啦,刚从新竹出发还走不到一半
作者: targa123 (神族之主)   2023-08-21 18:27:00
一直再说帮忙擦屁股?所以讲出来擦了啥?
作者: enkidu0830 (sky)   2023-08-21 18:37:00
等挖到巴拉圭就会告诉大家了
作者: robertchun (我是大废物)   2023-08-21 18:56:00
建议请专职译者翻译三年后出版 一本680
作者: gitaboy   2023-08-21 19:15:00
照创悍提的改善计画做,热身赛如期开打就是擦屁股了啊XD
作者: TanyaVonDeg (谭雅 ·冯 ·提古雷查夫)   2023-08-21 19:51:00
土城找安
作者: bread220 (blessing in disguise)   2023-08-21 19:55:00
真的很糟糕
作者: dslite (呼呼)   2023-08-21 20:29:00
时薪两百块 当然慢慢翻
作者: forb9823018 (风过无痕)   2023-08-21 20:44:00
作者: h311013   2023-08-21 21:19:00
问汪汪啊,办到哪里了?
作者: lmc66 (嗯嗯呵呵)   2023-08-21 21:40:00
等一审有罪就会翻译完了
作者: cyt1600 (别想太多)   2023-08-21 21:57:00
法院审高的速度决定翻译的速度
作者: nonpro (ogasawara)   2023-08-21 22:37:00
先问问小智到底在想什么很难吗
作者: Espanaole (Espana Ole)   2023-08-21 22:47:00
补血
作者: kintaro1219 (金爷)   2023-08-21 22:55:00
原文先拿出来有那么难?有问题不就可以让前朝GG吗?
作者: pase139 ( )   2023-08-21 23:40:00
别急~别急~ 还有三年 是在赶什么
作者: aiolk (aatofre)   2023-08-21 23:50:00
会不会其实根本就没有报告
作者: IMBonjwa (好运到!!)   2023-08-22 00:19:00
不是用翻的,是用挖的
作者: saimeitetsu (Sai Meitetsu)   2023-08-22 00:30:00
就是在唬烂
作者: QVQ9487 (就是霸气QVQ)   2023-08-22 01:40:00
不第一时间公布原文就是有鬼
作者: swed50287   2023-08-22 03:47:00
斐陶斐的捏
作者: darod (#1)   2023-08-22 07:07:00
翻译跟公布原文两者不冲突欸
作者: hank81177 (AboilNoise)   2023-08-22 07:51:00
就已经说情况不太妙了,听不懂?
作者: BraveCattle (勇气牛)   2023-08-22 09:13:00
不是有议员要求原文版可以先公布?我相信以PTT卧虎藏龙,应该公布当晚就有简略导读,2、3天就有全文翻译还有各路人马订正了吧
作者: sunnny (sun)   2023-08-22 10:26:00
要个原文就变成侧翼,关心棒球的大家好可怜
作者: chiahunl (风)   2023-08-22 10:26:00
翻屁翻,不就是英文,大家都看得懂
作者: tzengagan (GO! SPURS~)   2023-08-22 13:36:00
MLB报告应该是用玛雅文写的吧?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com