[讨论] 如何正确理解曾峻岳的球探报告?

楼主: fountainNess (秋本平吉千人将)   2023-02-21 17:06:32
恭喜曾峻岳被FG注意到,但看了一下台湾的新闻,觉得翻译有些许问题,讨论一下
原文:
at his best, Tseng shows you two plus pitches typical of a big league middle
reliever
SPC-权威美媒公布国际球员44人排行 曾峻岳台湾唯一上榜:
在最佳状态上,他向你展示2种大联盟中段后援投手的球种
美媒公布国际球员排名 火球男曾峻岳名列17、台湾唯一入榜:
在他最佳状况下,可以投出2种大联盟中段后援投手的球种
曾峻岳登国际排名吓一跳 若有机会想去日本闯:
在最佳状态下,能发挥2种大联盟中段后援投手的球种
从选秀第7轮成长到国际关注 曾峻岳说关键在找对方法、投资自己:
在他最佳状况下,可以投出2种大联盟中段后援投手的球种
作者: andy880036s (築牆是一種態度)   2023-02-21 17:08:00
推f大
作者: prodd (用力呼吸,看见奇蹟!)   2023-02-21 17:08:00
最大公因子是“最佳状态的时候”
作者: A80211ab (我爱买菜)   2023-02-21 17:09:00
简单说 被注意到了 WBC够杀应该会有人来挖
作者: a5687920 (神奈川第一高手)   2023-02-21 17:12:00
大联盟4号中继
作者: zxc906383 (无无)   2023-02-21 17:13:00
达联盟现在挖只能开小联盟约 曾不会想去吧大入札这样也会很低富邦也不一定肯放
作者: ThomasWei919   2023-02-21 17:15:00
外文系推推
作者: WasJohnWall (大白鲨天道)   2023-02-21 17:17:00
旅美入札很低啊 狂曹的220也只能回收55回来
作者: james91718   2023-02-21 17:22:00
感觉跟了不了解棒球也有关,不懂会直接照翻不意外
作者: triff (triff)   2023-02-21 17:39:00
不就人生顶点是泽村拓ㄧ?
作者: nttc5415 (DP)   2023-02-21 17:39:00
问就是强力速速
作者: zxc906383 (无无)   2023-02-21 17:44:00
对照表有打者版的吗只不过这样看40的不值用入札签欸
楼主: fountainNess (秋本平吉千人将)   2023-02-21 17:47:00
左边就是打者版阿XD
作者: bengowa (几百亿)   2023-02-21 17:48:00
最佳状态XD
作者: BHrabal (Es muss sein.)   2023-02-21 17:50:00
推翻译
作者: zxc906383 (无无)   2023-02-21 17:53:00
啊 抱歉我眼残XD
作者: leon131417 (挖肛尬黏TT欸)   2023-02-21 18:03:00
打bbo 逆 天气正确 最佳状态
作者: chdc ( )   2023-02-21 18:03:00
40就是能留在大联盟的最低标 不管投野
作者: AHEAD099 (AHEAD)   2023-02-21 18:32:00
40就龙套球员 没40的能摸到MLB都算成功
作者: ccl007 (.......)   2023-02-21 18:35:00
可是他这样证明了有好的stuff多少有想像空间 林振伟光是当
作者: slimfat0202 (slimfat0202)   2023-02-21 18:42:00
在他状况好的时候,曾可以展现出典型大联盟中继投手的两种上乘球路。
作者: ZaneTrout (帅气火迷)   2023-02-21 18:48:00
作者: Ethierz   2023-02-21 18:53:00
可以理解成曾最佳状态下的时候,足以用中继投手的身分上大联盟?但还是要经过小联盟的洗礼看看吧…
作者: pttha (这样)   2023-02-21 18:55:00
FG也只给郑宗哲35+而已曾40分是很强了
作者: hiphop47 (怕.jpg)   2023-02-21 19:37:00
作者: b99202071 (b99202071)   2023-02-21 19:49:00
这样写的意思是状态落差常常很大的意思吗
作者: slimfat0202 (slimfat0202)   2023-02-21 20:11:00
应该说要维持整季都在高档也是一门知识跟技术,上季当出赛频率较多时候,他的控球有下滑问题,富兰戈有代班几场。
作者: dragle (慢令致期谓之贼)   2023-02-21 20:28:00
不用执著中后段,你就算说他是大联盟杂鱼,对他来说也是肯定
作者: daNpaX   2023-02-21 20:52:00
老实说记者这样翻译算是中规中矩,至于球迷们怎么解读原文又是另一回事了
作者: yurian   2023-02-21 21:10:00
前提是 最佳状态的时候但问题是他很不稳至于什么中不中段 等他稳定了再说吧不稳的时候可能连2a都没得玩我们又不是大联盟的经理或老板曾投得怎样还需要球探说吗xd不过至少球探给他肯定也是对中职的肯定
作者: MotoGP (MotoGP)   2023-02-21 21:29:00
不是母语,翻译就很怪
作者: rondo0417 (Rondo)   2023-02-21 22:45:00
作者: yurian   2023-02-22 23:02:00
我的意思是根本不用在意翻译他现在就还是不行这几年看能不能成长更稳定又一位这种语气 只好给嘘

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com