[分享] 田鸿魁主播-洋将不要再取中文名了

楼主: tony900735 (大頭)   2022-12-03 16:51:22
田鸿魁脸书
https://cutt.ly/v1Hd8Ie
让我来解救哪些头快爆炸的行销人员吧
这些来来去去的洋将,不妨就叫他们本名吧,不要再取中文名了(职棒、职篮都一样)
名字是属于他个人的,不是属于球团的
就跟过去每次转播日本、韩国球员一定要找到汉字译名一样,哪天碰到国外朋友,聊起某
球员对方都不知道你在说什么
入境随俗没这么神圣啦
心得附注:
洋将、外国职棒选手,甚至是一般报导里提到外国人很多都会硬塞一个中文名字,这点我
也觉得不大好,应该要以原文名呈现比较好。
作者: DarkKnight (.....)   2021-12-03 16:51:00
好的 必赢多
作者: Chanlin01   2022-12-03 16:52:00
好的 陛下
作者: Johnyo   2022-12-03 16:52:00
好的 鱼贝精
作者: ZaneTrout (帅气火迷)   2022-12-03 16:53:00
好的 勇壮
作者: rich830502 (卤蛇)   2022-12-03 16:53:00
好的 福来喜
作者: castorfi (gemini)   2022-12-03 16:53:00
那我们要改叫欧塔尼修黑意了
作者: shaoju (baby)   2022-12-03 16:53:00
不取中文名哪分得清谁是谁
作者: Leaflock (民雄凤梨田切让)   2022-12-03 16:53:00
好的 鲁蛋
作者: skyangle0607 (skyangle)   2022-12-03 16:53:00
好的,神真水
作者: grizz233 (grizz)   2022-12-03 16:54:00
安得胜
作者: polanco (polanco)   2022-12-03 16:54:00
认同 不过不太可能执行
作者: DarkKnight (.....)   2022-12-03 16:54:00
我记得有些洋将喜欢中文名 不知道是不是场面话就是了
作者: s90450512 (小江)   2022-12-03 16:54:00
好的,霍华德喜欢
作者: yy222499   2022-12-03 16:54:00
安能得胜 安得胜
作者: Jerry0530s (老狮基迷)   2022-12-03 16:55:00
好的 霸帝士
作者: EvoLancer (伊地知幸介)   2022-12-03 16:55:00
狂威?
作者: huangjyuan (Bryyuan)   2022-12-03 16:55:00
世介勇
作者: shaoju (baby)   2022-12-03 16:55:00
好的 安收多
作者: deeping774 (deeplover)   2022-12-03 16:55:00
田大主播 你知道台湾人有些a到z都不认识吗?
作者: hyjoly (111)   2022-12-03 16:55:00
有些外国人对于有中文名字其实也不反感啊
作者: qqstory (......)   2022-12-03 16:55:00
好的 管太多
作者: Kelite (安西教练)   2022-12-03 16:55:00
老一辈的又不是每个都看得懂英文
作者: starfuck (星法克)   2022-12-03 16:55:00
管很多耶 人家阿福不就很爱他中文名字 还整天把福字头巾绑在头上 洋将自己都不在意是关你屁是
作者: jerry00116 (飞羽觞而醉月)   2022-12-03 16:55:00
现在中职洋将中文名大多都在玩谐音梗吧是觉得如果有解释给洋将知道,他们也觉得没差那就没差
作者: Yunanadayo (ゆななああああああああ)   2022-12-03 16:56:00
AIT官员还不是取中文
作者: BlackTea1023 (这是什么)   2022-12-03 16:56:00
认同,但不太可能,台湾就很爱替洋将取又俗又尬的谐
作者: asd22961166   2022-12-03 16:56:00
大联盟也不该用英文 要用原名吧
作者: chiaamay (STAYREAL)   2022-12-03 16:56:00
好 枫康
作者: apenguin (追着球球跑呀跑)   2022-12-03 16:56:00
这样PWC怎么办?
作者: mithralin (工口)   2022-12-03 16:57:00
好的 鹰侠
作者: smallweek (小笨蛋)   2022-12-03 16:57:00
音译名可以吧!不过这个真的管太多了
作者: starfuck (星法克)   2022-12-03 16:57:00
又不是像兴农时期那种都取农药名 那种就真的不太尊重 但现在几乎都是谐音取中文
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2022-12-03 16:57:00
真的 台湾根本都是在取绰号
作者: HoriMiona (堀未央奈)   2022-12-03 16:57:00
好的 田慎节
作者: beautyptt (琪琪)   2022-12-03 16:58:00
谁理你
作者: gogoto990 (超级喜欢陈俊秀)   2022-12-03 16:58:00
入境随俗但不过度翻译才是正确的吧…
作者: mashmabo (马修范恩SUCK)   2022-12-03 16:58:00
职篮还有叫陛下 钛强的
作者: ratom0315 (R4T0M)   2022-12-03 16:58:00
折衷用音译名吧
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2022-12-03 16:58:00
台湾哪有音译,有些根本是取绰号等级的中文名字。
作者: es9114ian (爆眼熠)   2022-12-03 16:58:00
同意,叫原名又不难
作者: kaihsin (J.P.)   2022-12-03 16:59:00
观众也不是每个都看国外职棒,习惯英文直称,台湾职棒观众更多的是习惯叫中文,田大主播是不是觉得人人都该听得懂记得起来英文名称
作者: jason0986 (战斗暴龙兽)   2022-12-03 16:59:00
豪劲跟必赢多就故意还在那边
作者: Yan963 (Ryan)   2022-12-03 16:59:00
好的 由你卡
作者: heacoun (玩具)   2022-12-03 16:59:00
同意
作者: kobby (爱玉)   2022-12-03 16:59:00
老一辈不认识英文的听多了也会唸好不
作者: BlackTea1023 (这是什么)   2022-12-03 17:00:00
记个英文名字到底难在哪?怎样都比恶搞洋将中文名好吧
作者: kobby (爱玉)   2022-12-03 17:00:00
又不是每个洋将都字母哥那种
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2022-12-03 17:00:00
不过台湾仍然有很多英文文盲是真的啦
作者: ecojerez (hiro)   2022-12-03 17:01:00
韩国球员没汉字名..大概主播自己会先头晕
作者: MrCool5566 (很酷56)   2022-12-03 17:01:00
好的 大谷翔平
作者: es9114ian (爆眼熠)   2022-12-03 17:01:00
名字超长那种再说
作者: rei196 (棉花糖)   2022-12-03 17:01:00
好的那请你滚去美国播报吧
作者: Sianan (Dabeinai1717)   2022-12-03 17:01:00
陛下不是Bishop的音吗 这种取名不错啊
作者: MookieBetts (阿姆)   2022-12-03 17:01:00
被球团取名字真的有够烂
作者: movieghost   2022-12-03 17:01:00
有的原名不是英文是西班牙文 然后大家乱唸一通
作者: klunlinlin (二中小川泰弘)   2022-12-03 17:02:00
过气主播吵什么 有种自己买球队啊
作者: cucu1126 (日月)   2022-12-03 17:02:00
那就也呼吁各大媒体都不要给MLB球员取中文名啊
作者: Sianan (Dabeinai1717)   2022-12-03 17:02:00
不要像早期用农药名那种就还好XD
作者: hyjoly (111)   2022-12-03 17:02:00
我碰到外国人聊球员 我当然会用他熟知的英文名字
作者: polanco (polanco)   2022-12-03 17:02:00
日本跟韩国的职棒没取这种名字 他们就没有不懂英文的问题吗
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2022-12-03 17:02:00
会不会哪天有人真的以为Bishop翻作陛下 XDDD
作者: sg1987 (治作)   2022-12-03 17:02:00
连英文名都不会念还妄想什么双语国家喔
作者: FantasyChopi (Fantasy_Chopin)   2022-12-03 17:02:00
啊我们的球员去国外不也是用英文名
作者: MookieBetts (阿姆)   2022-12-03 17:02:00
叫人“洋将”也是很蠢
作者: ecojerez (hiro)   2022-12-03 17:02:00
至于日本球员..用中文念大谷翔平他们也听不懂
作者: cucu1126 (日月)   2022-12-03 17:03:00
这不是来台洋将才会用中文名吧,报导国外赛事也都会用
作者: a26480924 (a2222)   2022-12-03 17:03:00
I 我觉得中职球衣用英文比较蠢
作者: asd22961166   2022-12-03 17:03:00
台湾人就自卑 到国外用英文 别人来台湾就不能用中文
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2022-12-03 17:03:00
看 一堆人英文程度分不清楚音译跟取绰号的差别
作者: crazypeo45 (死刑)   2022-12-03 17:03:00
支持 尤其是纬来那个硬要念中文名听了就尴尬
作者: dodoro1 (show)   2022-12-03 17:03:00
好喔
作者: icou (已哭)   2022-12-03 17:04:00
安德胜的英文Anderson根本菜市场名是安德森 福来喜也是菜
作者: BlackTea1023 (这是什么)   2022-12-03 17:04:00
去国外那叫个屁英文名,不就拼音而已
作者: Balboa (弱鸡)   2022-12-03 17:04:00
好的 乐翻天
作者: dodoro1 (show)   2022-12-03 17:04:00
好的,神真水
作者: Justapig (就只是一只猪我心领了,)   2022-12-03 17:04:00
陛下很帅欸,又煞气又有音译
作者: a26480924 (a2222)   2022-12-03 17:04:00
而且也很没感觉 三个字中文名很难看吗
作者: exciplex14 (激发中....)   2022-12-03 17:04:00
日职就是片假名啊,等同我们音译的中文名
作者: nsk (nsk)   2022-12-03 17:05:00
林书纬是该正名为约瑟夫林了
作者: s910408 (真姬俺の嫁)   2022-12-03 17:05:00
蛮认同的 搞得好像台湾是没文化的国家
作者: dodoro1 (show)   2022-12-03 17:05:00
好的 勇壮
作者: movieghost   2022-12-03 17:05:00
好的 巧克力
作者: Kyameron (金秃)   2022-12-03 17:05:00
自以为
作者: k385476916 (BOS猫)   2022-12-03 17:05:00
真的一堆名字很难听
作者: cucu1126 (日月)   2022-12-03 17:06:00
韩职都都是用音译韩字吧
作者: WeGoStyle (哥是薇阁style)   2022-12-03 17:06:00
取中文名有什么不好的?增加记忆点不可以吗?
作者: THCxyz   2022-12-03 17:06:00
叫本名没错,但取中文译名更好,不然再下来就是更难记的绰号了
作者: asd22961166   2022-12-03 17:06:00
国外可以 台湾就不行 台湾人就是自卑
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2022-12-03 17:06:00
MLB是英文音译,NPB也是日文片假名音译。
作者: ratom0315 (R4T0M)   2022-12-03 17:06:00
日本的洋将名是用音译,也没有刻意取名,王柏融更是直接用原名,也没刻意取名
作者: dodoro1 (show)   2022-12-03 17:06:00
老一辈的又不是每个都看得懂英文
作者: JoseCalderon (Jose Calderon)   2022-12-03 17:06:00
先要求本土球员背后不要用英文名字吧 都认不出来
作者: dodoro1 (show)   2022-12-03 17:07:00
大联盟也不该用英文
作者: Sugiros (Oh~Happy Day)   2022-12-03 17:07:00
好的 阿Q
作者: a26480924 (a2222)   2022-12-03 17:07:00
支持洋将用英文登入 本土用中文
作者: bullace (豪仔)   2022-12-03 17:07:00
好的 布盖鸣
作者: wkwang (wkw1014)   2022-12-03 17:07:00
呼应双语国家政策
作者: ratom0315 (R4T0M)   2022-12-03 17:07:00
我觉得是可以用音译中文名就好,也不会这样就不好记啊
作者: BlackTea1023 (这是什么)   2022-12-03 17:07:00
看到这么低能又俗的谐音梗名字,觉得自卑正常
作者: wtfconk (mean)   2022-12-03 17:07:00
好的 曼尼
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2022-12-03 17:08:00
好喔 日韩也都不要翻译
作者: dodoro1 (show)   2022-12-03 17:08:00
gogoto990: 入境随俗
作者: tianya3 (CAFE TRISTE)   2022-12-03 17:08:00
好的 魔兽
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2022-12-03 17:08:00
可看到台湾一堆看棒球的分不清楚音译跟另取名的差别
作者: nsk (nsk)   2022-12-03 17:08:00
职棒元年开幕战王贞治先生当任NHK球评 他们拿到殴打单 还分不清谁是洋将
作者: SONY3310 (3310)   2022-12-03 17:08:00
入境随俗用中文还行吧,对观众来说好记又好念不好吗
作者: donkilu (donkilu)   2022-12-03 17:08:00
中文本来就是表意文字 和拼音不能相提并论
作者: MookieBetts (阿姆)   2022-12-03 17:08:00
中国职业比赛全部音译,水准完胜台湾
作者: fp737 (Never worry)   2022-12-03 17:08:00
山洪 这念起来像啥
作者: rong1994 (双吸蚱蜢粥)   2022-12-03 17:08:00
请大联盟即日起不能把亚洲球员名字翻成英文
作者: SONY3310 (3310)   2022-12-03 17:09:00
撇除一些创意谐音外,一些音译中文都蛮正常的吧
作者: Yunanadayo (ゆななああああああああ)   2022-12-03 17:09:00
入境随俗遇到洋人就转弯了
作者: elfsoosuk (ELF)   2022-12-03 17:09:00
作者: nsk (nsk)   2022-12-03 17:09:00
后来有人提醒NHK王桑说两个字的就是洋将XD
作者: jvc3137 (abcd)   2022-12-03 17:09:00
好的 乐翻天
作者: bigsun0709 (大太陽)   2022-12-03 17:09:00
无聊 管很大
作者: donkilu (donkilu)   2022-12-03 17:09:00
像对岸那样用标准人名翻译表直译反而很无趣
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2022-12-03 17:09:00
真的一堆人分不清楚音译跟取名 跳针跳个没完
作者: cjo76223 (眼镜仔)   2022-12-03 17:09:00
好的阿巴西
作者: asd22961166   2022-12-03 17:09:00
请外国人叫张育成 不要叫他Yu Chang
作者: storyf66014 (呆宪)   2022-12-03 17:09:00
好的 福来喜
作者: Ailin   2022-12-03 17:10:00
别以为老人都认识abc,这个国民教育无关
作者: liweihau (lee)   2022-12-03 17:10:00
好的 世界勇
作者: kile612 (Amber)   2022-12-03 17:10:00
好的 巧福
作者: WongTakashi (善良之喵)   2022-12-03 17:11:00
伟大华国文化 怎么可以说废就废? 这样华国老人会森77
作者: exciplex14 (激发中....)   2022-12-03 17:11:00
题外话,莫彩曦算音译吗(原名Hailey Jane Richards
作者: cjo76223 (眼镜仔)   2022-12-03 17:11:00
好的 林安可
作者: easton123 (G_G)   2022-12-03 17:11:00
只要洋将了解意思接受我就没意见
作者: Yunanadayo (ゆななああああああああ)   2022-12-03 17:12:00
来一个叫Antetokounmpo的看有几个会念
作者: minihyde (minihyde)   2022-12-03 17:12:00
原名无法转注音音译 用中文正常吧...
作者: RZPTT (歌剧魅影)   2022-12-03 17:12:00
田主播,您知道国外有些球员球衣上的英文名也不是他本名吗?
作者: dongblink (屏科大肚男爵)   2022-12-03 17:13:00
田大主播的意思是连音译都不要 直接叫原名吧 这就真的多了
作者: nobeldd (情緒上的完人)   2022-12-03 17:13:00
好的 法官
作者: princesummer   2022-12-03 17:13:00
同意 无法理解不直接音译的目的呵呵
作者: Duke200 (Duke)   2022-12-03 17:13:00
好的 黑拔都
作者: ratom0315 (R4T0M)   2022-12-03 17:13:00
莫彩曦是自己取名了吧
作者: venom957 (无敌玩家)   2022-12-03 17:13:00
霍华德like
作者: BaRanKa (Dummy system on)   2022-12-03 17:13:00
虽然我支持但国内不是多数人会看会唸
作者: john0421 (沉默使者)   2022-12-03 17:13:00
外劳还不是都取中文名字
作者: shenmue1001 (地狱傀儡师)   2022-12-03 17:13:00
好的 辛巴
作者: f99999993 (神算小毅)   2022-12-03 17:13:00
好了啦,王汉阿Q
作者: jvc3137 (abcd)   2022-12-03 17:13:00
好的 雷霸龙
作者: jack34031 (人人人人人)   2022-12-03 17:14:00
对,所以英文不好的都活该
作者: ratom0315 (R4T0M)   2022-12-03 17:14:00
可以开放给洋将自己选择啊,就像给魔兽自己选择中文名一样
作者: dodoro1 (show)   2022-12-03 17:14:00
smallweek: 这个真的管太多了...asd22961166: 台湾人就自卑 到国外用英文别人来台湾就不能用中文..
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2022-12-03 17:15:00
他这到底是什么意思 不要写中文吗
作者: es9114ian (爆眼熠)   2022-12-03 17:15:00
不是,如果是名字短的才几个英文字就不会唸,那已经不是英文不好的问题了
作者: akai0 (akai0)   2022-12-03 17:16:00
中文就是台湾最多人使用的语言。以台湾为市场的联盟,取中
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2022-12-03 17:16:00
台湾几乎都有跟洋将说名吧 桃园有吧...
作者: nobeldd (情緒上的完人)   2022-12-03 17:16:00
mlb会直接写王柏融吗
作者: Skyblueway (Sky)   2022-12-03 17:17:00
日本大部份就有在用汉字啊
作者: ratom0315 (R4T0M)   2022-12-03 17:17:00
王柏融有被MLB找去打球吗?
作者: targa123 (神族之主)   2022-12-03 17:17:00
所以原住民的话怎么办?日本人怎么办?还是只有英语是人?
作者: jack34031 (人人人人人)   2022-12-03 17:17:00
打个比方,Antetokounmpo
作者: laieshen (伊克斯)   2022-12-03 17:18:00
音译ok 但不要乱取
作者: donkilu (donkilu)   2022-12-03 17:18:00
外商在台分公司也要取中文名啊 也不一定是音译
作者: d06 (棒打老虎鸡吃虫)   2022-12-03 17:18:00
最多音译吧,不然王建民去美国,球衣也没写中文啊 ,也用音译而已
作者: hyjoly (111)   2022-12-03 17:18:00
魔兽球团给他三个中文名字选 他也没有大反弹阿
作者: jack34031 (人人人人人)   2022-12-03 17:18:00
Gilgeous-alexnader
作者: ratom0315 (R4T0M)   2022-12-03 17:19:00
原住民球员就已经有音译中文名了,扯原住民球员是怎样?
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2022-12-03 17:19:00
请一朗不要登录イチロー 的意思(X
作者: targa123 (神族之主)   2022-12-03 17:19:00
他不就在说要人不能用音译
作者: z23061542   2022-12-03 17:19:00
管太多 尊重不就好了 福来喜 小名阿福还不是喊很爽
作者: walife (哇来福)   2022-12-03 17:20:00
好的 世界勇
作者: A816 (坚持不道歉)   2022-12-03 17:21:00
好多人崩溃哦 这也能崩溃是怎样
作者: a1090236 (HtoN)   2022-12-03 17:21:00
登录名也要管吗? 搞不好给他很多选择洋将本人同意啊
作者: haogo (...)   2022-12-03 17:21:00
这里是台湾
作者: h1y2c3y2h1 (allmight123)   2022-12-03 17:22:00
Terrico White 特坏 XD
作者: cucu1126 (日月)   2022-12-03 17:22:00
所以新闻报导写成哈波的都是邪魔歪道
作者: mschien8295 (mschien8295)   2022-12-03 17:22:00
应该是不要取难听奇怪的中文名
作者: iwinlottery (我民乐透头彩)   2022-12-03 17:22:00
好的 拓霸
作者: sean44555 (setup4455)   2022-12-03 17:23:00
中职是打给台湾人看得还是外国人看得
作者: u06u83fu6 (海豚儿)   2022-12-03 17:24:00
有的洋将原名也不是英文 你要大家怎么唸
作者: kakain (kakain)   2022-12-03 17:24:00
就球团自以为有梗在那边搞二创
作者: Jimmywin (Dilemma)   2022-12-03 17:24:00
好的,风神
作者: akai0 (akai0)   2022-12-03 17:24:00
更别说台湾会西班牙文、韩文的少之又少。难道这也是国民
作者: danielgogogo (丹尼尔去去去)   2022-12-03 17:24:00
还是要有中文翻译比较好 只是不要取什么农药名字就好
作者: coolhidekimo (take)   2022-12-03 17:24:00
真的 而且职篮洋将跟免洗的一样
作者: pcfox (京极元狐)   2022-12-03 17:24:00
等有联盟话语权在说 要不去自荐富邦领队?就可以进领队会议
作者: z23061542   2022-12-03 17:25:00
Francisco Peña这谁?
作者: HowardLangou (KaRbe)   2022-12-03 17:25:00
好的 咻嘿呕他腻
作者: Arens5566 (Arens5566)   2022-12-03 17:25:00
完全同意,看到那些搞笑名字真的很可笑福XX,必XX,战XX,神XX
作者: depo (depo)   2022-12-03 17:25:00
孙小雅
作者: hexokinase (HiNagiku)   2022-12-03 17:26:00
好了啦魁哥富蓝戈
作者: dodoro1 (show)   2022-12-03 17:27:00
hyjoly: 这哪里会形成困扰
作者: wubai1119 (EIGRP)   2022-12-03 17:27:00
车名能维持英文,只有中古车才会取中文名
作者: cschuan (ntucschuan)   2022-12-03 17:28:00
yu chang:
作者: mavescott (mavescott)   2022-12-03 17:28:00
我也觉得管太多XD. 事实上是我们的球员到大联盟也是英文拼音啊,怎么不叫大联盟用中文
作者: z23061542   2022-12-03 17:29:00
职棒、职篮都一样 抱歉 完全不一样
作者: j19980412 (tcwild)   2022-12-03 17:29:00
哪天来一个阿拉伯的看有几个人会念
作者: Puye (PUYE)   2022-12-03 17:29:00
不要故意乱取 音译的名字OK 讲到底大部分球迷还是台湾人
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2022-12-03 17:30:00
那MLB不要用 ching chang chong 写中文
作者: jacky0207   2022-12-03 17:30:00
作者: chuegou (chuegou)   2022-12-03 17:30:00
音译就不是中文名字了喔?
作者: johnwu (就是酱)   2022-12-03 17:30:00
管太多+1 如境随俗各国都有
作者: jakewu1217   2022-12-03 17:30:00
干你屁事 人家同意不就好了
作者: aids893001 (Ayaka4U)   2022-12-03 17:31:00
日本 韩国不是一样?一样要翻韩文跟片假阿
作者: Im22Yo (兔兔)   2022-12-03 17:31:00
以前是不是有位球员叫黑拔都的?
作者: bkebke (下次填)   2022-12-03 17:31:00
最爱乱唸别人名子的就美国人
作者: Puye (PUYE)   2022-12-03 17:31:00
我记得 洋将的译名已经有规范了 以前才"有趣"
作者: rtka (Al Pakenno)   2022-12-03 17:31:00
好的 请MLB先正名张育成
作者: Puye (PUYE)   2022-12-03 17:32:00
真的 MLB竟然都翻成英文 不尊重其他语系的选手
作者: john0601 (皮皮皮皮屁)   2022-12-03 17:33:00
来台湾就取中文名啊,不好吗
作者: twitch5566 (图奇)   2022-12-03 17:33:00
宝拉:
作者: fufan (缘起不灭。真是棒)   2022-12-03 17:33:00
中文名也比较容易行销和应援吧
作者: acergame5 (acergame5)   2022-12-03 17:33:00
入境随俗啊 还是王建民陈伟殷去美国都用中文名不用音译?
作者: hyjoly (111)   2022-12-03 17:33:00
哈哈 阿就哪里会形成困扰阿 也不看我的前后文 我是单指他
作者: lions402 (...)   2022-12-03 17:33:00
那种各种坝的就不用了
作者: hyjoly (111)   2022-12-03 17:34:00
说以后碰到国外朋友聊怎么办 原来英文用中文名字 就会造成无法跟国外朋友讨论喔
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2022-12-03 17:34:00
陛下我觉得翻得超棒 不然翻 比夏? 必沙?
作者: jansan (阿呆喵)   2022-12-03 17:35:00
作者: asd22961166   2022-12-03 17:35:00
请大联盟正名张育成 不是要原名
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2022-12-03 17:35:00
而且 当着他们的面喊也能听出来 又不是商品名称了
作者: EEERRIICC (大尾魯蛇)   2022-12-03 17:35:00
请配合文盲观众 好好取中文名
作者: ratom0315 (R4T0M)   2022-12-03 17:35:00
MLB球员几乎都是本名,不然就是音译名,哪有翻成英文?一堆人没看美职在那边乱喷,快笑死
作者: k33536 (是什么?)   2022-12-03 17:35:00
你以为台湾人有个英文名字 发音就这么强喔
作者: Kaberman569 (Kabe)   2022-12-03 17:35:00
好的 由你卡
作者: brendantang (欲儒)   2022-12-03 17:36:00
你以为所有球迷看到英文名字都会念逆
作者: Lawser1934 (Lawser1934)   2022-12-03 17:37:00
好的 明星
作者: rhl21   2022-12-03 17:37:00
自以为是,老人家欠你的是不是
作者: hcastray (H.C.Astray)   2022-12-03 17:37:00
MLB表示:
作者: GyroZeppeli (杰洛齐贝林)   2022-12-03 17:37:00
我也觉得用原文比较尊重 但洋将们有表达意见吗?
作者: cucu1126 (日月)   2022-12-03 17:37:00
像网球球星Djokovic报导时也建议用塞尔维亚文以示尊重
作者: mavescott (mavescott)   2022-12-03 17:37:00
蛤,张育成不就用拼音吗
作者: GyroZeppeli (杰洛齐贝林)   2022-12-03 17:38:00
别人在吃米粉 你在旁边喊烫 不太好耶
作者: z23061542   2022-12-03 17:38:00
篮球不要来蹭好吗
作者: dannyao (danny)   2022-12-03 17:38:00
管太多 ait一堆中文名的 怎么不去管?
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2022-12-03 17:39:00
ratom 翻成英文 那不行翻成中文?
作者: dodoro1 (show)   2022-12-03 17:39:00
嘘 sean44555: 中职是打给台湾人看得还是外国人看得
作者: Logleader (隆哥里德)   2022-12-03 17:40:00
怎么不去建议亚洲选手去mlb不要用英文登录
作者: akai0 (akai0)   2022-12-03 17:40:00
也不用说什么老人家看不懂,年轻人有几个看懂西班牙文?
作者: roger4768 (小熊100年后拿冠军)   2022-12-03 17:40:00
洋将喜欢就好根本不用管太宽
作者: dannyao (danny)   2022-12-03 17:40:00
莫健 包道格 孙晓雅 都美国人阿
作者: dodoro1 (show)   2022-12-03 17:40:00
mavescott: 啊,怎么不叫大联盟用中文
作者: bkebke (下次填)   2022-12-03 17:40:00
很多日本人根本也不排斥 中文汉字唸法
作者: ratom0315 (R4T0M)   2022-12-03 17:40:00
我前面有说可以翻成音译中文名啊,怎么有人连推文都不会看啊?
作者: mavescott (mavescott)   2022-12-03 17:41:00
而且现在洋将名字虽然有本土化,但是大致上还是跟音译有关吧?
作者: brian9b3b (Boloo)   2022-12-03 17:41:00
音译可以吧 来台湾打球 绣个中文不行?
作者: typewang (正宗打字王)   2022-12-03 17:41:00
大丰泰昭 大顺将弘 佳久源治
作者: dodoro1 (show)   2022-12-03 17:42:00
mavescott: 管太多 台湾的球员到大联盟也是英文名
作者: ratom0315 (R4T0M)   2022-12-03 17:42:00
提供多个名字给洋将做选择最公平,要音译中文名或取中文名都有本人决定,也最不会有争议
作者: yah13305 (martos)   2022-12-03 17:42:00
的确有些名字取得实在很烂
作者: dodoro1 (show)   2022-12-03 17:43:00
嘘 john0601: 来台湾就取中文名啊
作者: bkebke (下次填)   2022-12-03 17:43:00
其实外国人也没反对我们自己取kevin jeff这种无相关的名子
作者: ratom0315 (R4T0M)   2022-12-03 17:43:00
*由
作者: UTChen ( )   2022-12-03 17:45:00
赞成
作者: suchungzen52 (辅大锋哥)   2022-12-03 17:45:00
笑死取中文名又怎了 来台湾打球还意见一堆 整天崇洋媚外 有够可怜
作者: DendiQ (貔貅)   2022-12-03 17:46:00
英文是强势语言啊,哪天韩文阿拉伯文他就不会这样讲了
作者: bkebke (下次填)   2022-12-03 17:46:00
下一季 福来喜改成阿福 好了台湾人可以自己取英文名子 外国人不能取中文名子?
作者: Gazza555 (Gazza)   2022-12-03 17:49:00
AIT处长表示:
作者: LEEWY (芸兒)   2022-12-03 17:49:00
你以为洋将名字都是英文? 日本球员为什么不直接唸日文?
作者: bkebke (下次填)   2022-12-03 17:51:00
AIT处长 街上去问,看有几个知道原名
作者: clarkyoona (clarkyoonazang)   2022-12-03 17:52:00
笑死一堆文盲
作者: gydiaw   2022-12-03 17:52:00
算是中职、cba延续下来的传统跟情怀吧 挺有特色的啊
作者: bkebke (下次填)   2022-12-03 17:52:00
原语警察 美国人唸奶康和夯打时 怎么不去纠正对方连日本都不想管对方怎么唸了
作者: DPrimetime   2022-12-03 17:53:00
那是因为日韩都是表音文字啊..你也可以把洋将名字都用注音符号拼出来
作者: satomigakki (我老婆)   2022-12-03 17:53:00
要不要叫大联盟帮张育成正名中文?
作者: JavaBass (搖滾工程師-賈法貝斯手)   2022-12-03 17:54:00
歧视英文不好的人?葡语西语也不翻?
作者: ttyy345889 (TYL)   2022-12-03 17:54:00
先叫大联盟球员通通改回原文
作者: d06 (棒打老虎鸡吃虫)   2022-12-03 17:54:00
内文写说要用原文欸,连音译都不行,这怎么可能
作者: cschuan (ntucschuan)   2022-12-03 17:54:00
跟国外朋友讲张育成他会知道谁吗
作者: bkebke (下次填)   2022-12-03 17:55:00
NPB你爱填什么名就是什么 根本就没规定
作者: SteamDick (蒸汽机)   2022-12-03 17:55:00
莫采羲到底哪里算音译了
作者: Jeff911 (Jeff911)   2022-12-03 17:55:00
同意
作者: c98406023 (撌思漁撱)   2022-12-03 17:56:00
世界羽球安赛龙都能称呼中文
作者: Qazzwer (森森森)   2022-12-03 17:56:00
中文也不行 是有多自卑
作者: iceo1120   2022-12-03 17:56:00
管太多 真的不用这么自卑
作者: lavarslaker (球爸)   2022-12-03 17:57:00
取中文名字非常正常 AIT处长就叫孙晓雅啊问题不在中文名 问题在乱取
作者: bkebke (下次填)   2022-12-03 17:57:00
搞不好有人觉得有一个中文名子很潮啊 这个其实现实也存在
作者: ivery2266 (宝蓝超可爱)   2022-12-03 17:58:00
取中文名好啊!这样才接地气
作者: bkebke (下次填)   2022-12-03 17:58:00
乱取的定义是什么 除非球员不知情,不就球员同意就可以了
作者: lavarslaker (球爸)   2022-12-03 17:59:00
外国人喜欢中文名字多的是
作者: Messi100 (立马帮帮忙!)   2022-12-03 17:59:00
隔壁篮球还有取 陛下 感觉就超霸气!
作者: mrlucas8891 (小拉达守羌)   2022-12-03 17:59:00
取伍铎罗力德保拉那种单纯音译的我觉得正常
作者: aa97531aa (aa97531aa)   2022-12-03 17:59:00
好的,欧郎一号二号
作者: bkebke (下次填)   2022-12-03 18:00:00
有人耻力够要取吴必胜也行阿
作者: lavarslaker (球爸)   2022-12-03 18:00:00
福来喜也算音译啊
作者: RyanHoward (猴儿)   2022-12-03 18:00:00
身为公众人物这发言真的不行
作者: s074074qq (干卿底事)   2022-12-03 18:00:00
好的 鱼贝精
作者: mrlucas8891 (小拉达守羌)   2022-12-03 18:00:00
要取一些谐音梗还是得问一下本人意见比较合适
作者: ppifer (帅鹰扬~)   2022-12-03 18:00:00
管很多
作者: bkebke (下次填)   2022-12-03 18:01:00
鱼贝精现在还在卖呢,阿Q也卖20年以上了
作者: lavarslaker (球爸)   2022-12-03 18:01:00
是以前兴农乱取拿来打农药广告 现在没人这样了
作者: mrlucas8891 (小拉达守羌)   2022-12-03 18:01:00
本人没意见那我也没意见 虽然某队取名的方式真的俗
作者: bkebke (下次填)   2022-12-03 18:02:00
安收多就不错啊 丰收的感觉 很吉利啊 农药肥料也有不错的
作者: snoopy5566 (小淫泉)   2022-12-03 18:02:00
台湾人也不要取英文名字了
作者: jokepeace (jokepeace)   2022-12-03 18:03:00
有些直接音译成中文的很难听取中文名我是赞成
作者: lavarslaker (球爸)   2022-12-03 18:03:00
帝波 王汉 鹰侠 也都不赖啊 虽然不是音译 但很有记忆点
作者: bkebke (下次填)   2022-12-03 18:03:00
王汉好像本来是想取满汉,满汉大餐现在也还在卖
作者: yitingted (iloverv)   2022-12-03 18:04:00
好的 阿Q
作者: chen2021 (哈哈是我啦)   2022-12-03 18:04:00
管真多
作者: teramars (tomorrow never knows)   2022-12-03 18:06:00
取中文名比较亲切
作者: nanakodubao (那某人)   2022-12-03 18:06:00
建议华人也不要取英文名
作者: paul51110 (JustBecause)   2022-12-03 18:06:00
好的 阿Q
作者: hyjoly (111)   2022-12-03 18:08:00
说人家来来去去 王汉 鹰侠 帝波 路易士 坎沙诺 都有记忆点
作者: n61208 (Kershaw)   2022-12-03 18:08:00
推一个台湾球员在台湾用英文名字也是蠢而已
作者: Carpro0329 (鲤鱼 ( ̄▽ ̄)♂跃龙门)   2022-12-03 18:09:00
直接音译的还行啦 日本还不是用片假名
作者: bkebke (下次填)   2022-12-03 18:09:00
1台湾人本来就没学拼音 2同音字太多 3缩写球衣那个英文名才是天书 没有人看的懂
作者: Justin0113 (蓝色章鱼烧)   2022-12-03 18:10:00
神针水黑拔都
作者: nashieh (杰斯塔)   2022-12-03 18:11:00
以后用黑人跟白人称呼简单明了
作者: calculus9 (依然是)   2022-12-03 18:11:00
取的有创意没什么不好
作者: Ayenyen (Ayenyen)   2022-12-03 18:11:00
火腿监督BIGBOSS:
作者: dbdudsorj (..)   2022-12-03 18:14:00
关你什么事 入境随俗好吗
作者: asskid (ASSKID)   2022-12-03 18:17:00
日本是外来语好吗
作者: Houston (BOB)   2022-12-03 18:18:00
鱼贝精 神真水 谁能赢过我
作者: keyin ( )   2022-12-03 18:18:00
你住海边唷
作者: FuYen (赴宴)   2022-12-03 18:18:00
问题就是你很难界定是不是单纯音译 安得胜算吗 福来喜算吗
作者: Houston (BOB)   2022-12-03 18:19:00
兴农系列真的威到 没人能超越
作者: cityhunter04 (无聊的乖小孩 )   2022-12-03 18:21:00
住海边管很大
作者: a123zyx (小企)   2022-12-03 18:22:00
讲说所有都原文呈现也太难了吧 都要用母语?
作者: FuYen (赴宴)   2022-12-03 18:23:00
相比以前胡乱取一通 现在至少和原名发音有连结算很好了
作者: gene51604 (sexyiron)   2022-12-03 18:23:00
都会问过吧 英文台湾人又不太会念 mlb有登录中文日文?
作者: rainjuly (金城五六)   2022-12-03 18:23:00
谁定义什么叫音译 什么叫乱取?你不喜欢的就叫乱取?
作者: h89815 (韧草)   2022-12-03 18:23:00
好的 家乐福来喜
作者: RafaleF4 (RalaleF4)   2022-12-03 18:23:00
英国内阁的大臣也都有中文的雅译,这种事情不应该强迫吧?
作者: n61208 (Kershaw)   2022-12-03 18:24:00
MLB登录护照译名吧
作者: superhan78 (superhan)   2022-12-03 18:25:00
台湾科技业不要再取英文名字了
作者: Mozar (沉默的乐师)   2022-12-03 18:25:00
赞成..译名意义不大
作者: bkebke (下次填)   2022-12-03 18:26:00
台湾的护照名 其实也是自己填的,并没有规定怎么拼
作者: Mozar (沉默的乐师)   2022-12-03 18:26:00
身上已经一堆贴布了,没道理取名还要给母企业打广告
作者: z030060374 (insomnia)   2022-12-03 18:26:00
兴农表示:你老几?
作者: n61208 (Kershaw)   2022-12-03 18:26:00
Manny 来背号上写个Ramirez就很清楚了
作者: rainjuly (金城五六)   2022-12-03 18:29:00
MLB美国籍不到70% 其他母语几乎都非英语 美国转播除非有做功课 不然基本上名字拼音都是照英文乱念
作者: naligono (那尼)   2022-12-03 18:29:00
叮当肯
作者: sfw0199 (100分)   2022-12-03 18:31:00
这个不认同...
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2022-12-03 18:33:00
大谷翔平那是他们自己决定的汉字好吗?XD
作者: sunnydragon7 (香肠)   2022-12-03 18:33:00
中南美洲洋将也不是英文...是西班牙文
作者: rainjuly (金城五六)   2022-12-03 18:33:00
台湾有一些自卑仔觉得用罗马拼音就是屌 乱念也无所谓
作者: Dogss (bi1b1r)   2022-12-03 18:33:00
老一辈不是每个都认识英文是什么鬼才逻辑想的理由?呵台湾球员去美国人 名子音译可以自己选 跟台湾乱取别人绰号一样?
作者: rainjuly (金城五六)   2022-12-03 18:35:00
对啊 洋将名字也不一定英文 用西班牙文是有人看的懂吗你又知道洋将没有同意台湾球团那些名字
作者: mafuone5566 (马芙丸5566)   2022-12-03 18:37:00
好的 力拔山
作者: rainjuly (金城五六)   2022-12-03 18:37:00
什么叫做乱取别人绰号? 陈写成Chen算不算乱取绰号?
作者: Dogss (bi1b1r)   2022-12-03 18:38:00
请问Chen是农药名?还是护照上的名?
作者: yuetsu (Super White)   2022-12-03 18:39:00
怎不要求大联盟写台湾球员的名字用中文 用什么拼音鬼才看得懂
作者: AlanJames (我是伦)   2022-12-03 18:40:00
讲那么多,先想想球团为什么取中文名?不就你们记者喜欢乱翻又不统一,看看Howard 就霍华,霍华德,霍华得...
作者: Magicbears (PA魔熊队)   2022-12-03 18:44:00
就直接音译就好啦,至少也尊重一下球员本人吧
作者: hsiehhsing (海谐会会员)   2022-12-03 18:45:00
好的 田公
作者: erodora (嗄 你说啥)   2022-12-03 18:45:00
工三小 汉字是本国的官方文字 这么有意见怎么不叫MLB登录名改成汉字
作者: liafree (星羽~晴)   2022-12-03 18:47:00
阿先生表示
作者: chiz2 (chiz2)   2022-12-03 18:47:00
霍家军-霍华德
作者: rainjuly (金城五六)   2022-12-03 18:48:00
为什么”陛下” “钛强” 不是音译?
作者: gametv (期待着今天)   2022-12-03 18:48:00
入境随俗,懂?
作者: grayair (红茶)   2022-12-03 18:48:00
为何要为了看不懂英文的人特地用中文
作者: rainjuly (金城五六)   2022-12-03 18:49:00
你喜欢的译名才能算音译 不喜欢的就叫乱取绰号?
作者: cucu1126 (日月)   2022-12-03 18:49:00
大谷以后请一律唸Ohtani,凭什么汉字就要唸Da-Gu? 这样跟外国人聊天才不会一时忘记原名怎么唸
作者: bkebke (下次填)   2022-12-03 18:50:00
为何要为了看不董英文的人用中文 有这想法还真神奇
作者: cowardooooo (懦夫Joe猩)   2022-12-03 18:50:00
这是方便媒体统一写法,报导都只写英文,有人雾煞煞,写中文可方便球迷辨认,但是要统一啊!记得曼尼来台湾前,媒体都是写拉米瑞兹、拉米瑞斯,这你会认为同一人吗?
作者: bkebke (下次填)   2022-12-03 18:53:00
洗发精为什么要有刻痕 台湾有些地方落后真的不是没理由
作者: rainjuly (金城五六)   2022-12-03 18:54:00
要看的懂洋将名字才能看球 那大家看棒球前要先学西班牙文 日文 韩文
作者: cowardooooo (懦夫Joe猩)   2022-12-03 18:54:00
取中文,有一部分也是所属球团出面做官方统一的意思。三商虎元年投手的冈萨雷斯,就取名为“刚烈”
作者: Pet (我很乖)   2022-12-03 18:56:00
好滴 Trout
作者: cnconnhc (路遥知马力)   2022-12-03 18:59:00
帝波、坎沙诺都算音译喔
作者: KGarnett05 (I Take Five)   2022-12-03 18:59:00
其他国家联盟登录名也没原文"本名"吧
作者: lonzoslaker (Lonzo Ball)   2022-12-03 18:59:00
等MLB、NBA也用中文和日文、韩文登录再说吧
作者: kintaro1219 (金爷)   2022-12-03 19:00:00
入境随俗
作者: macair (macair)   2022-12-03 19:01:00
好的,字母哥
作者: kuaiphoto (.)   2022-12-03 19:02:00
就音译中文名就好啦,硬要取谐音梗就别了
作者: laihom0808 (laihom0808)   2022-12-03 19:04:00
好的,小哥哥爱礼
作者: davidex (  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔)   2022-12-03 19:05:00
所以台湾人在MLB可以登录中文名称吗
作者: rainjuly (金城五六)   2022-12-03 19:07:00
又要“音译” 又不能”谐音”梗 是不是有点矛盾?
作者: VoiDoll99 (哔吧你个隆地咚)   2022-12-03 19:07:00
不要 去中文名比较有趣
作者: nolimits (爱盗人)   2022-12-03 19:07:00
无聊
作者: mim5566 (爆红56)   2022-12-03 19:08:00
好的 法狮
作者: starbury32 (starbury32)   2022-12-03 19:08:00
绿共国家,你要什么英文,安琪拉宝贝
作者: chugliang (嘴炮无敌....)   2022-12-03 19:08:00
用原文名较好
作者: Cliffx   2022-12-03 19:08:00
作者: supreme123 (...)   2022-12-03 19:09:00
感觉的出魁哥很不喜欢xd 下午这场叫钛强一直唸他原名…
作者: KGarnett05 (I Take Five)   2022-12-03 19:10:00
尽量音译、让球员了解并同意那有什么问题,什么跟外国人聊天扯远了吧,有这语言能力真想聊的GOOGLE一下也知道本名
作者: cucu1126 (日月)   2022-12-03 19:11:00
不喜欢可以自行叫球员原名当然没问题,因为这样就要人别
作者: e8177919e (木华)   2022-12-03 19:11:00
好的 安收多 神真水 怪力男
作者: rainjuly (金城五六)   2022-12-03 19:11:00
那要是哪天遇到西班牙来的洋将念不出原名不就尴尬了
作者: cucu1126 (日月)   2022-12-03 19:12:00
用就奇怪了
作者: rainjuly (金城五六)   2022-12-03 19:12:00
也就只有美国来的洋将能这样搞
作者: kira925 (1 2 3 4 疾风炭)   2022-12-03 19:13:00
他可以自己用自己爽的 但是没有恶搞人家译名是有什么问题
作者: KGarnett05 (I Take Five)   2022-12-03 19:13:00
全用原文原名更好推广发展早用了
作者: cucu1126 (日月)   2022-12-03 19:14:00
也是有人不爱叫达比修而是都唸ダルビッシュ啊
作者: medioca (XYZPDQ)   2022-12-03 19:18:00
最白痴的是洋将取中文 台湾球员名字却用英文
作者: rainjuly (金城五六)   2022-12-03 19:19:00
日文的名字来说 各地方言的发音都有差异 名字要怎么唸只有他本人知道 不知道的时候也只是照东京标准语乱念自以为用原文发音很标准 说不定听在洋将耳中也是在乱念
作者: RICE0428 (坚持梦想)   2022-12-03 19:21:00
的确 超级憨的中文名
作者: akei23 (令人怀念的暖流)   2022-12-03 19:23:00
不尊重人还在扯入境随俗,可悲人还真不少
作者: twyao (风羽)   2022-12-03 19:27:00
给洋将自己决定吧,想单纯用音译的就用音译;想另外取中文名的就另取
作者: KGarnett05 (I Take Five)   2022-12-03 19:27:00
不尊重人的是乱取尤其是没同意,现在哪个是球员自己不
作者: DPP48 (DPP48)   2022-12-03 19:27:00
不赞成,这样乐天就没有欧霸豪威猛了
作者: rainjuly (金城五六)   2022-12-03 19:28:00
球团绝对比你还熟洋将 你又知道不尊重了
作者: yeeandrew   2022-12-03 19:28:00
给他们自己决定吧不然如果kokoskov来是要怎么念XD
作者: rainjuly (金城五六)   2022-12-03 19:29:00
你又知道你以为很尊重的译名洋将跟你一样想法
作者: etim51893 (豆皮)   2022-12-03 19:29:00
我也觉得要嘛取英文名 要嘛不要再用那些奇怪的译名了
作者: wenfei (永远的杨)   2022-12-03 19:29:00
好的 枫康
作者: loveleexx (这是哪招 !?)   2022-12-03 19:31:00
笑出来
作者: rainjuly (金城五六)   2022-12-03 19:31:00
怎样算奇怪?例如”安东尼”不奇怪的原因是什么?
作者: yeeandrew   2022-12-03 19:32:00
像霸能硬要念他本名倒不如给他个统一的(当然要本人同意
作者: rainjuly (金城五六)   2022-12-03 19:33:00
假如一个洋将叫Anthony 有什么理由觉得安东尼不奇怪?
作者: GenjiEd (艾德)   2022-12-03 19:34:00
MLB全部都音译成英文
作者: QQbrownie (香蕉)   2022-12-03 19:34:00
有特色不好吗?
作者: rainjuly (金城五六)   2022-12-03 19:35:00
假如来一个母语西班牙文的洋将 用英文发音乱念他的名字他就不会觉得奇怪?
作者: GenjiEd (艾德)   2022-12-03 19:35:00
NPB洋将也全部用拼音的啊到底多自卑笑死
作者: kira925 (1 2 3 4 疾风炭)   2022-12-03 19:36:00
不要什么神真水鱼贝精的 真的还好甚至像 象魔力 这个真的神来一笔
作者: GenjiEd (艾德)   2022-12-03 19:37:00
就照读音拼成中文字就好==
作者: rayhong (阿德里奇)   2022-12-03 19:39:00
支持 有的很硬要
作者: rainjuly (金城五六)   2022-12-03 19:40:00
Anthony叫安东尼就不硬要?
作者: abc33211 (大蕃薯)   2022-12-03 19:40:00
鸡蛋里挑骨头问题各个职棒都把洋将翻译成自己国家的文字了
作者: AtDe (把后悔留在过去!)   2022-12-03 19:42:00
好的 卡罗
作者: Sciarra (耐心??)   2022-12-03 19:43:00
的确 直接叫人家名字就好 干嘛帮人家取名字
作者: RayToS (Ray)   2022-12-03 19:43:00
推 真的很白痴
作者: rainjuly (金城五六)   2022-12-03 19:45:00
如果要直接叫他名字 要先确定西班牙文日文韩文叫得出来
作者: bkebke (下次填)   2022-12-03 19:45:00
台湾人 honda 10个有9个唸错 很尊重?
作者: rainjuly (金城五六)   2022-12-03 19:46:00
还有名字登陆原住民语的要先学 不要叫中文翻译
作者: KGarnett05 (I Take Five)   2022-12-03 19:48:00
真的要用原文才尊重的逻辑讲的话,那先确定除英文外其
作者: cucu1126 (日月)   2022-12-03 19:48:00
安东尼就华语圈行之有年的译名,就看取名方有没有要改而已,这也不是啥乱取的名字啊
作者: KGarnett05 (I Take Five)   2022-12-03 19:49:00
他语种也都能念且记得
作者: mirage2000b (mirage2000b)   2022-12-03 19:50:00
取中文名可以,但是球衣就用他自己的英文本名就好,简单直觉,会注意球员的都会从背号去认
作者: KGarnett05 (I Take Five)   2022-12-03 19:51:00
且还要适合普遍推广,不然联盟干嘛采用这说法,还不是球员的意思,有沟通好就好
作者: abc33211 (大蕃薯)   2022-12-03 19:54:00
跟外国朋友讨论是个人问题吧,为什么拉全部观众下水
作者: rainjuly (金城五六)   2022-12-03 19:55:00
为什么安东尼不算乱取的名字? 乱取的定义是什么?
作者: fudick (啊...眼睛有砂...)   2022-12-03 19:56:00
好的 怪力男
作者: SanJoc (the golden age)   2022-12-03 19:56:00
用音译的中文有他的必要
作者: yeeandrew   2022-12-03 19:57:00
而且转播日本人真的会照他的念法吗(比如大谷跟ootani会选哪一个
作者: rainjuly (金城五六)   2022-12-03 19:59:00
因为安东尼是古人取的就不算乱取?
作者: dahanjian (挺马拔刀队队长)   2022-12-03 20:02:00
你谁?
作者: Congopenguin (刚果企鹅)   2022-12-03 20:03:00
所以王建民本名叫Chien-Ming Wang吗
作者: ww45654ww (掉趴)   2022-12-03 20:07:00
对 台湾是取绰号吧xd
作者: mikazeray (カミカゼ)   2022-12-03 20:07:00
同意 不用硬要翻 有些根本偏离原音太多 而且都是球团想要套的字义
作者: phoenixhong (凤凰红)   2022-12-03 20:07:00
真的要照音译中文…职元迄今一堆冈萨列斯,谁记得谁是谁?
作者: sscott (飞鼠)   2022-12-03 20:08:00
台湾职篮洋将的本名有法语有乌克兰语有蒙古语,取中文名还是比较方便啦
作者: phoenixhong (凤凰红)   2022-12-03 20:09:00
只要洋将喜欢,也充分了解其意,中译名有何不妥?有些洋将甚至很喜欢自己中文名
作者: Peter911 (彼得玖壹壹)   2022-12-03 20:09:00
不是啊哪个洋将会说不喜欢啦 场面话不懂吗
作者: rickcoo (coo)   2022-12-03 20:10:00
我觉的这只是只是要让观众更能记住吧
作者: yeeandrew   2022-12-03 20:10:00
给洋将自己选就好喇他要选本名然后狂被念错是他要承担的
作者: chang2830738   2022-12-03 20:11:00
取一堆烂又俗的名字真的很好笑
作者: Kevin0608 (FG134)   2022-12-03 20:11:00
中文名变英文缩写更奇怪 先改这个吧
作者: danieltu (丹尼尔)   2022-12-03 20:13:00
伍铎很可以
作者: KGarnett05 (I Take Five)   2022-12-03 20:15:00
除了不要乱取恶搞还不没让球员理解,这现在基本也不可
作者: hyjoly (111)   2022-12-03 20:16:00
有的直接访问说满意 你若要说客套话场面话 那根本不用讨
作者: KGarnett05 (I Take Five)   2022-12-03 20:17:00
能这样,什么原文原名根本也不是国外联盟通则,那为什
作者: hyjoly (111)   2022-12-03 20:17:00
论下去了阿
作者: sincere77 (台湾会更好)   2022-12-03 20:17:00
洋将登录名也是经过本人同意的,用中文多少有助于推广
作者: sincere77 (台湾会更好)   2022-12-03 20:18:00
双方都同意的情况下为什么要硬改?
作者: KGarnett05 (I Take Five)   2022-12-03 20:18:00
好了,中文名也是方便识别推广的一环
作者: yeeandrew   2022-12-03 20:19:00
日本其实也是译名啊Neal跟ニール念法也不同
作者: Congopenguin (刚果企鹅)   2022-12-03 20:19:00
你可以说球团名字取的太偏离原音,但取中文名哪有什么问题,洋将自己都同意了
作者: roger60801   2022-12-03 20:21:00
请正名神户布莱恩,不要再硬翻了,有够不尊重球员
作者: hyjoly (111)   2022-12-03 20:21:00
楼上你这说法 会有人说 场面话啦 哪个敢说不喜欢
作者: lilacady (金仔)   2022-12-03 20:21:00
还是要取中文名吧 不少是中南美洲的球员是西班牙名大家也不知怎么唸吧
作者: KGarnett05 (I Take Five)   2022-12-03 20:22:00
还有洋将会练签中文名的除了过往那种没沟通过的恶搞,大部分洋将最好会觉得多一个外文名不被尊重,尤其意思都是沟通过的情况下
作者: c8121175   2022-12-03 20:25:00
张伯伦表示
作者: TrueTears (真实之泪)   2022-12-03 20:28:00
现在几乎都音译了没啥问题吧 又不是像以前农药系列
作者: Maupassant (我住在B-612行星)   2022-12-03 20:29:00
好的 多情
作者: tmwolf (鲁神)   2022-12-03 20:34:00
音译就好了
作者: Zenta (忙碌的接线生)   2022-12-03 20:34:00
支持!
作者: carbee (卡比)   2022-12-03 20:34:00
要不要去建议大联盟,也用各国球员的本名
作者: jack9558 (朱朱朱)   2022-12-03 20:35:00
不是属于球团的???钱是球团在付的,当艺名一样而已啊
作者: ponbo602 (比牛仔还忙)   2022-12-03 20:36:00
好的 将军
作者: bluemanhaha (思鄉遊子)   2022-12-03 20:36:00
好的,地瓜
作者: pooh5214 (CWL)   2022-12-03 20:38:00
好的 霍华德
作者: access4096 (汪洋般的杀意)   2022-12-03 20:44:00
好的 必赢多
作者: qazzaq42 (MingAi)   2022-12-03 20:45:00
支持魁哥,但是我印象中他是不希望他的文章被放到ptt
作者: a0522   2022-12-03 20:46:00
啦啦队不要取英文名字了啦
作者: ludoren (地图游击手)   2022-12-03 20:47:00
以前帮洋将取那种农药系列中文名根本就是羞辱人,现在已经还好了
作者: pachuxin (怕秋晴)   2022-12-03 20:56:00
说实话 就算不取网友还是会取 所以有差吗
作者: bkebke (下次填)   2022-12-03 20:58:00
农药一样是商品名 为什么是羞辱?
作者: notea (QOO)   2022-12-03 21:00:00
好的 陛下
作者: MJL1822 (ChungLock)   2022-12-03 21:07:00
看不懂这有什么好气的
作者: nccu0911 (向日逵)   2022-12-03 21:09:00
好了啦安收多 世界勇 王中波
作者: fattor (走出自己的路)   2022-12-03 21:11:00
满汉 阿Q
作者: nccu0911 (向日逵)   2022-12-03 21:14:00
枫康三雄 枫康 好枫康 新枫康
作者: asongforyou (给你的一首歌)   2022-12-03 21:18:00
取个鸟名字才在那边入境随俗XD
作者: qaz0314 (咩妹)   2022-12-03 21:31:00
好的 钛强
作者: cuba391156 (cuba391156)   2022-12-03 21:38:00
好的 快去练跑
作者: newsun1997 (NewSun)   2022-12-03 21:40:00
鲁蛋 XDD
作者: kimono1022 (kimono)   2022-12-03 21:45:00
象魔力很会欸中职球衣用英文比较蠢
作者: markkao456 (MarvinKao)   2022-12-03 21:55:00
好的,前二十楼纬来粉
作者: bryanma (还有吗?)   2022-12-03 21:56:00
音译可以支持
作者: eric4309 (心酸不浪漫)   2022-12-03 22:08:00
好的阿Q
作者: MattiaPasini (LBJ~CryBaby)   2022-12-03 22:08:00
好的,妇拦哥
作者: moon456403 (希望厨的圣晶石)   2022-12-03 22:13:00
巧克力
作者: pounil (IOU)   2022-12-03 22:16:00
不要取一些烂中文名字就好 球衣不要用英文啦安德胜 Anderson很好啊
作者: pchunters (POWER)   2022-12-03 22:29:00
好的,鱼贝精
作者: cowardooooo (懦夫Joe猩)   2022-12-03 22:52:00
等张育成的衣服背面写“张育成”、大谷翔平的衣服背面写“大谷翔平”再来说
作者: Chia2323 (Chia2323)   2022-12-03 22:53:00
之前物化女生的是这个主播吗还是谁忘了
作者: lightning879 (lightning87921)   2022-12-03 23:00:00
好的神真水
作者: yamai7777 (路过乡民)   2022-12-03 23:02:00
取中文是还好 拜托取拼音可吗 一堆乱改的
作者: pase139 ( )   2022-12-03 23:09:00
取中文名没什么问题啊 取上面那些烂例子就不可取
作者: wappie3524 (小心记者就在你身边!!)   2022-12-04 00:00:00
只有我觉得那些帮忙取中文名的都很有创意吗XDDD
作者: Sugiros (Oh~Happy Day)   2022-12-04 00:44:00
好的 爱快
作者: baseball1388 (^&^)   2022-12-04 01:12:00
字母歌
作者: landyue2315 (有名字就好)   2022-12-04 01:41:00
确实 支持叫原名 胡搞人家名字到底在干嘛
作者: danieljou (あ~つ~)   2022-12-04 01:57:00
音译个屁
作者: jyunwei (jyunwei)   2022-12-04 02:04:00
除非阳将反感,不然翻成中文帮助球迷认识他也没啥不好
作者: cccmn   2022-12-04 02:05:00
小哥哥:为何大家都笑我的名字?
作者: ukimenustah3   2022-12-04 02:15:00
好的 铁砂掌
作者: wtfconk (mean)   2022-12-04 03:43:00
好的 红茶好的 杰伦好的 西门好的 魔兽好的 法官好的 安海好的 侠客好的 飞人好的 邮差好的 小虫好的 大猩猩
作者: Wells033 (威尔斯)   2022-12-04 03:56:00
取中文名比较接地气 不是每个人都看得懂英文名字的
作者: sylviehsiang (Shawn)   2022-12-04 04:06:00
好的,盖达
作者: leo755269 (天才小釣手)   2022-12-04 05:39:00
鬼岛人真的可悲 请你尊重别人也在那崩溃 素质低到不行
作者: tyw0316 (阿杜)   2022-12-04 07:03:00
好的 世界勇
作者: kbray (kbray)   2022-12-04 07:12:00
霍华德like
作者: jeremysam (阿甘)   2022-12-04 07:39:00
好的巧克力
作者: bloody089 (家是放"心"的地方~)   2022-12-04 08:26:00
好的 世界勇
作者: stocktonty (前田忧佳)   2022-12-04 08:29:00
那以后有西亚印度或是欧洲籍的 要怎么处理
作者: Edison301076   2022-12-04 09:00:00
我阿福不准改 其它随你
作者: ysy2003 (非黑即白*灰色地带)   2022-12-04 09:11:00
台湾主播管真多 怎不去哭旅外不用中文
作者: SuperSg (萌翻天的时代来啦°▽°)   2022-12-04 09:51:00
这管太多,我是统一,巴不得洋将取名纯吃茶、麦香跟布丁
作者: andre1028   2022-12-04 10:11:00
认同
作者: ray0305 (ray)   2022-12-04 10:19:00
所以MLB何时会看到中文球衣 日文球衣 韩文球衣
作者: noesy1123 (天気晴朗ナレドモ 浪高シ)   2022-12-04 10:39:00
好的 阿Q
作者: maple0425 (漏接达人)   2022-12-04 10:52:00
一堆奇怪谐音中文比较好笑
作者: Jerry2000i (TANK)   2022-12-04 10:58:00
不认同 洋将其实也看不懂 中文名球迷比较好记
作者: ykm80214 (kk)   2022-12-04 11:24:00
可怜 没在用脑只想刷存在
作者: ksxo (aa)   2022-12-04 11:45:00
好的 这位非洲选手 请你念他的原名一堆不是英美的 你用英美发音 很尊重?
作者: straggler7 (straggler)   2022-12-04 11:51:00
世界不是只有英文 日文就一堆人不会念了
作者: cucu1126 (日月)   2022-12-04 12:08:00
主播不喜欢可以自行叫球员本名,但要求球团别取中文名就多了
作者: vanson37   2022-12-04 12:26:00
中文名没问题,但需本人认同,不要乱取
作者: pcwu (Sam...)   2022-12-04 12:46:00
同意
作者: bwnzer (布 温瑟)   2022-12-04 12:54:00
好的 勇壮
作者: epiphyte (Dancing shoes)   2022-12-04 14:49:00
不认同
作者: zxvf (tar)   2022-12-04 15:28:00
好的,安得胜,必赢多
作者: msun (m桑)   2022-12-04 18:13:00
Dice-K表示:
作者: Arnol (还是太浅了)   2022-12-04 20:45:00
把中职的英文名字拿掉比较实在,连我都不知道谁是谁,观众最好知道
作者: Idontrush (我不快攻)   2022-12-04 22:12:00
推爆
作者: garytear (garytear)   2022-12-04 23:00:00
住海边有人叫你跟外国朋友说中文?自己爱讲怪取名的人
作者: ChenXY (不差不歪 一插就歪)   2022-12-05 01:45:00
100%认同 一大堆毋知尊重人ê华脑看着华文予人挑战气怫怫
作者: kakoiee (OP)   2022-12-05 09:55:00
马来的野鸡主播
作者: typenephew (一坐下就该我说话)   2022-12-05 09:55:00
尊重洋将意愿就好吧
作者: sgamerisme (有自己的空间真好)   2022-12-05 11:09:00
主播遇到德、法、西语的名字也都乱念,搞屁

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com