https://tinyurl.com/75dwvy2h
有错请指正
1.お疲れ様でした
京セラ民なので1年目の初ホームランと大型连胜中の同点ホームランが
印象に残っていて现地で痺れました!
去年の东京ドームでのスピーチも感动しました
4年间応援できたことは私のかけがえのない财产です、
次の进路はどうなるかわかりませんが応援しています 加油大王
辛苦了,做为一个常到京瓷巨蛋的人来说,你第一年的的首轰跟连胜中的
追平分全垒打深深的烙印在我的脑海,在现场的我为之动容。
去年在东京巨蛋的演说也很让人感动。
能支持你四年对我来说是不可取代的财产。
我不知道你下一步会怎样,但我会为你加油的。
加油大王!
2.やっぱり…退団するんだろうなぁ~とは思ってました…。
あの成绩ではかなり厳しいものがあったし…大王お疲れ様でした。
まだ若いし台湾に戻っても顽张れぇ~!
果然...我觉得你应该就会退团了...
这种成绩相当的不行啊.... 大王辛苦了!
还很年轻,就算回台湾要加油喔!~
3.やっぱりか...CPBL(台湾プロ野球)で获得してくれる球団、あれば良いけど...
果然啊... 要是台湾球团能收他的话就好了
4.さすがにあるでしょう。まだ30いってなくて台湾では伝说の打者でしょ。
でも日本で结果出して欲しかったなあ…。
果然还是这样啊。还不到30岁的台湾传说等级打者吧。
还是想看他在日本有成绩啊...
5.理解に苦しみます!どうしてですか!?
我不明白! 为什么会这样?!
6.ファイターズに来てくれてありがとうございました
台湾に戻られるのでしょうか?
これからも応援しています。 加油!!
感谢你到火腿队来 你会回台湾吗 我会继续为你加油的 加油!
7.残念すぎる…たくさんのプレー、打撃忘れません!!
次のステージでもがんばってください!ありがとう! またいつか!!!!
太可惜了,这么多次的出赛,忘不了你的打击!
下个落脚处请加油! 后会有期!
8.4年间でこの成绩ではしょうがない。
ずーっと见てきたけど、ただ、バットを振っているだけ
でしっかりとしたまとが绞られていない
贤介の3番、泣いていたね
4年间、お疲れ様でした
四年只有这种成绩那就没办法了。
一直都有在看,但只有拿着棒子在那边挥而已,没有认真的比赛
贤介的三号都在哭了
四年间辛苦了。
9.王柏融选手お疲れ様でした!
応援歌、大好きでした!
ファイターズに来てくれて、一绪に闘ってくれてありがとう
ございました!
またいつかグラウンドで会えることを心待ちにしています!
王柏融选手辛苦了!
我超喜欢你的应援歌,感谢你来到火腿队与大家一起奋斗!
期待何时还能在球场能与你相遇!
10.ファイターズに来てくれてありがとうございました。
台湾でまた野球やるのかな、次のステージでも顽张って欲しいですね
谢谢你来到火腿。不知道在台湾是否还能再打棒球,希望你在
下个舞台能继续努力。
11.台湾球界から“大王”と呼ばれて鸣り物入りで入団した王选手
でしたが“大王”に相応しい打撃を殆ど见せる事はありませんでした。
本来は中轴で活跃すべき王选手がスタメン定着すらままならない状况は
歯痒いものがありました。
今季ぐらいは“大王”の意地を见たかったですが残念です。お疲れ様でした
在台湾被称为大王而大张旗鼓入团的王选手。并没有看到能配得上“大王”
的打击表现。
本来应该在主力上活跃的王选手连先发位置都抢不到,这状况有点让人沮丧。
今年本来想看看大王的志气但还是可惜没有。辛苦了。
12.山本由伸からホームラン打ったのは忘れません!
忘不了你打山本由伸的那一轰!
看了一下留言都差不多这样
1.觉得可惜
2.不然就是歌好听
3.四年辛苦了
4.不知道王还能不能在台湾打球
5.我会继续帮你加油。
中职洋将退团,乡民会这么牡蛎吗