https://sports.ltn.com.tw/news/breakingnews/3925430
〔记者龚乃玠/综合报导〕天使队大谷翔平活跃大联盟,美国主播常在转播说日本语,且
用字越来越讲究,最谜的一句话是“どこかに行って、歯を磨く”,用于大谷翔平飙出三
振的场景,就连日本球迷都笑说上了一堂日语课。
这个词出现在去年5月12日对战太空人,大谷三振对方打者,美主播突然切换日语说,“
どこかに行って、歯を磨く!”随后笑说感谢google翻译,并解释这句直译英文是“Go
away! And brush your teeth”。若翻成台湾惯用句类似“洗洗睡”的意思。
根据《读卖新闻》报导,一朗和松井秀喜过去在大联盟活跃时,美国转播也曾使用日本语
,多半是简单的“コンニチハ(你好)”、“サヨナラ(再会)”,随着大谷浪潮袭来,
美主播搜寻日文功力进化,出现不少有趣的日语。
日本名城大学准教授铃村裕辅认为,大联盟致力于促进国际化的过程,连结选手出生地的
转播用语也会增加,“大谷选手的活跃让他们在转播说日语,有种‘我们也关注你的故乡
’的尊荣感,这并非因为大谷是日本人,而是身为1名大联盟球星的证明。”
https://youtu.be/U45tFht6eks
https://img.ltn.com.tw/Upload/sports/page/800/2022/05/13/phpozuu9C.jpg