※ 引述《zzyyxx77 (讨嘘大师77)》之铭言:
: 勇士第四战前传噩耗 先发投手肩膀不适临时换投
: 〔体育中心/综合报导〕昨天才刚被道奇在9上逆转输球的勇士队,今天在国联冠军赛第
: 四战前传出噩耗,原订的先发投手伊诺亚(Huascar Ynoa)因为肩膀问题临时被拔除,将
: 改由昨天被打出超前安打查维兹(Jesse Chavez)顶替。
: 根据《ESPN》报导,勇士主帅史尼特克(Brian Snitker)表示,伊诺亚昨天就有点不舒
: 服,今天他提早到球场接受治疗,在传接球后感觉有些紧绷,所以球队并不打算冒险,选
: 择不让他先发。
https://pedia.cloud.edu.tw/Entry/Detail/?title=%E5%99%A9%E8%80%97
教育部国语辞典简编本
噩耗
注音:
ㄜˋ ㄏㄠˋ
汉语拼音:
è hào
坏消息。常用以指亲友死亡的讯息。
【例】噩耗传来,闻者莫不悲痛不已。
这记者确实下标得不太好
作者: ccshen (饿了= = 觅食去...) 2021-10-21 10:47:00
懒得骂了…就这样摆着让他们丢脸吧==
作者: chaobii (软糖) 2021-10-21 10:48:00
记者永桶
作者: darvish072 2021-10-21 10:49:00
记者不晓得哪间学店毕业的
作者:
ELclaire (OH FUCK)
2021-10-21 10:52:00阿就坏消息啊
作者:
b99202071 (b99202071)
2021-10-21 10:54:00悲报
作者: CzStar (CS) 2021-10-21 10:56:00
看起来没什么问题吧
作者: JerrySloan (万年教练) 2021-10-21 11:00:00
标题不是由编辑下的?
作者:
Rienne (瑞尼)
2021-10-21 11:01:00常用不等于专指
作者:
cenda (十八尖山下智缺)
2021-10-21 11:02:00约定成俗
作者:
Isveia (non-exist)
2021-10-21 11:03:00其实打这个有点太过就是。噩耗是常用在人过世方面没错,但其实这个词泛指极坏的消息,用来代称我觉得问题没有很大,跟完全弄错意思的成语使用还是有差别的。
作者:
Rienne (瑞尼)
2021-10-21 11:07:00就半瓶水 自以为挑到小毛病只查一个辞典 就以为只有一种解释 也是蛮妙的
作者:
pujos (lks)
2021-10-21 11:10:00原标题这样写没什么问题
作者:
resbond (萨尔达)
2021-10-21 11:12:00就形容词而已 难道你以为跳楼拍卖真的有死人
作者: CzStar (CS) 2021-10-21 11:13:00
原新闻那边吐槽可能是第一反应,但都有人专门发一篇文了还在下面酸,看了也蛮有趣的
作者: Corydoras 2021-10-21 11:14:00
就是一堆人不在意 所以才被滥用
作者:
Rienne (瑞尼)
2021-10-21 11:14:00根本没滥用阿 本来就可以泛指坏消息
作者:
polanco (polanco)
2021-10-21 11:17:00坏消息
作者:
sharok (疯)
2021-10-21 11:17:00本来就泛指坏消息 颜色不对就要嘘 到底谁才是色盲
作者:
Isveia (non-exist)
2021-10-21 11:20:00跟滥用无关。噩耗一词确是泛指坏消息,“常”用于死亡交代非“只能”用于死亡交代。
作者:
CGS0 (Mike Chen)
2021-10-21 11:23:00常用,又不是专用
作者:
NoPush (没推)
2021-10-21 11:31:00利空
作者: dna1220 (dna1220) 2021-10-21 11:33:00
最上面几楼看到记者就高潮囉ㄎㄎ
作者:
tinghsi (识时务者)
2021-10-21 11:38:00坏消息"。" "常用"于
常用不是专用 你跟某些优越乡民的国文比较堪忧乡民很爱嘴记者 但是自己程度也不怎么样
作者:
langrisser (Y.H. Johnny Chen)
2021-10-21 11:48:00噩耗通常指很大的坏消息,不一定死了人才能用
作者:
TAKANA (儿子、妻子*好梦)
2021-10-21 11:54:00结果变成道奇崩溃
作者:
sunnny (sun)
2021-10-21 12:08:00看标题还以为谁走了= =
作者:
gary67 (洄澜)
2021-10-21 12:20:00而且,标题不一定是记者下的,很可能是编辑下的
作者:
codyDL (小啾啾号)
2021-10-21 12:22:00都会查字典 怎么不顺便查一下“常用”勒
作者:
Chaw55 (Chaw)
2021-10-21 12:47:00又不是仅用以
作者:
mirrorlee (mirrorlee)
2021-10-21 12:56:00查了字典还不会用 这应该也是噩耗了
作者: Hans14 (沉默反对派) 2021-10-21 12:57:00
现在换道奇传噩耗了, J.Turner大腿拉伤
作者:
asdatp (台湾有你 真好!!)
2021-10-21 13:06:00自以为厉害,连读懂解释都不会
教育部重编国语字典:噩耗,坏消息,常用以指亲友的死亡。如:“父亲病危的恶耗传来,他立即丢下手边工作赶到医院。”也作“噩耗”、“噩音”。以例句来看,父亲病危代表还没有死亡,可见噩耗并不一定需要用在死亡上面#不然你来
作者: Corydoras 2021-10-21 13:14:00
都说常惹 一堆人硬要掰不是一定 算了跟乡民炒国文还不如看球
作者:
goury 2021-10-21 13:43:00看到这篇就能理解记者素质为什么会不理想。不要忘了,记者就是从台湾人民里出来的,当台湾还存在如这篇水准的人民,能期待记者水准好到哪里去吗?
作者: pili30155 (kevin) 2021-10-21 13:50:00
坏消息