侍ジャパン・坂本勇人を支えた弟、勇斗さん感激“五轮でもいつも通りのプレー、さす
がだな”
https://news.yahoo.co.jp/articles/3233c39c1b4eb143cf608064f52d85b5c6580bb7
东京五轮第16日・野球 决胜、日本2-0米国(7日、横浜スタジアム)坂本勇人内
野手(32)=巨人=を运転手兼个人マネジャーとして支える弟・勇斗(ゆうと)さん
(29)は、兄へ感谢の言叶を送った。
担任奥运日本队的内野手的坂本勇人,弟弟・勇斗,同时兼任坂本的司机跟个人manager
,向哥哥致上感谢。
勇斗さんは、テレビの前で胜利を见届け、金メダルを手にする兄の姿を目に焼き付けた
。
勇斗在电视机前见证了胜利,哥哥金牌到手的英姿烙印在眼帘。
“全部がすごい试合でドキドキしながら见ていました。兄は五轮でもいつも通りのプレ
ーをしていて、さすがだなと”
“每场比赛都打得精彩,看得令人兴奋紧张。哥哥即便在奥运也一如既往打得很好,真不
愧是他”
坂本には6歳上の长兄・勇太さんがいるが、少年时代は3歳差と年齢が近かった勇斗さ
んといつも一绪。坂本が小学4年から体力强化のために始めた放课后のランニングにも
、勇斗さんが常について走った。
坂本有个大6岁的长兄名叫勇太,但儿时总是跟年龄比较接近、只差3岁的勇斗混在一起。
坂本小学四年级开始为了强化体力,下课后的跑步也常常有勇斗跟着他跑。
勇斗さんは大阪府内の高校を卒业后、解体业などに従事。坂本に頼まれ、2013年に
上京して运転手兼个人マネジャーになった。送り迎えや単身暮らしの手伝いから、オフ
の自主トレ相手まで、あらゆる面で支える。“毎日プレッシャーとかもあるのに、いつ
も态度が変わらない。仆にも気を使ってくれます”と、気取らない素颜を明かす。
勇斗从大阪府内的高中毕业之后,从事了解体业等等工作。2013年受坂本所托,到东京担
任坂本的司机跟个人manager。除了接送跟帮忙照顾单身的坂本的生活之外,勇斗也充当
场下自主训练的对练,多个方面地支援。“尽管每天有着压力等等,态度却从未改变。并
且同样也是会留意着我”弟弟勇斗自然地说著。
最后に会ったのは、仙台でのオールスターへの移动日だった7月17日。そのまま约3
周间の代表活动に移る坂本は“行ってくるわ”と送迎车を降りた。“特に変わったこと
は言っていませんでした。仆には、そういうのは见せないので”と勇斗さん。大舞台を
前にも、せりふじみた言叶はない。逆に、そんな姿に兄の気合を感じ取った。
兄弟俩最后一次见到面是7/17移动前往仙台打全明星赛。随后移师到国家队训练3周的坂
本从选手车上下来时只说:“我去去就回”。“并没有讲些什么特别的话。哥哥对我并不
会露出那一面”勇斗这么说。尽管是在奥运这种大场面,坂本也没有什么特别的台词。但
也正是这样,勇斗察觉到哥哥的气势。
“すぐにシーズンも再开するので大変だと思いますが、ひとまずお疲れさまと言いたい
です”
“马上又要展开新的球季了,想必又会很辛苦,总归一句想先跟哥哥说声辛苦了”
勇斗さんには、ひそかな楽しみがある。“勇人が见ていないときにメダルをじっくり眺
めて、触ってみたいです。本当は噛んでみたいけど、‘いいよ’って言わないでしょう
ね”と控えめに笑う。献身的な弟に支えられ、つかんだ金メダル。兄はきっと、心ゆく
まで触らせてくれるはずだ。(谷川直之)
对勇斗来说,有个秘密的乐趣。“在勇人没看到的时候,我想细细地凝视并摸一摸奖牌。
真的很想咬一咬,但他不可能会说‘好喔,给你咬’”勇斗憋著笑地说。被为自己尽心尽
力的弟弟如此支持而获得的这块金牌,哥哥想必是会让弟弟尽情地摸得彻底~
被棒球版乡民暱称为夜王的坂本勇人,这次奥运表现也是可圈可点,弟弟对哥哥一如既往
的好表现竖起大拇指,并说想偷咬金牌看看。
八卦是原来弟弟一直担任夜王的司机跟个人manager!