Re: [新闻] 洋将名字千奇百怪 连“花花公子”都有

楼主: msun (m桑)   2021-01-01 23:19:16
※ 引述《feont (小曹加油)》之铭言:
: 洋将名字千奇百怪 连“花花公子”都有
: 联合报 / 记者娄靖平/即时报导
: 台湾大联盟也不遑多让,除了有名床品牌的“席梦斯”,药酒广告的“福气”、“小马哥
: ”,还在地化又好记的“鲁蛋”、“文雄”、“乐翻天”、“李麦克”、“大卡斯”、“
: 山洪”、“阿健”、“十分钱”等。
整理一下台湾大联盟比较特别的名字,
下面再补几则旧闻:
换联盟改名的
CPBL TML CPBL
必可 = 酷必可 (Lenin Alberto Picota) = 战玉飞
马丁 = 马哥 (Julian Martinez)
凯文 = 卡有力 (Calvin Jones) = 钟凯力
雷蒙 = 大发 (Ramon Tavarez)
威克 = 李麦克 (Lincoln Mikkelsen) = 米克森
坎倍斯= 孔飞 (Fidel A Compres)
TML开赛前改名的
十分钱-> 鲁蛋-> 迪生 (Dimerson Nunez)
席梦斯-> 尼尔森 (Nelson Simmons)
吉发 -> 瓦奇 (Jim Vatcher)
卡有力-> 凯力 (Calvin Jones)
罗马炮-> 罗马 (Paul Romanoli)
阿健 -> 吉诺 (Jay Gainer)
比士强-> 布拉德 (Brad Strauss)
阿伦 -> 亚伦 (Alan Cockrell)
霸佬 -> 霸瑞 (Pablo Reyes)
TML没改名的
鸿运 (Greg O'Halloran)
山洪 (Sam Horn)
冰山 (Lonnie Goldberg)
利多 (Gerald Santos)
雷腾 (Mitch Lyden)
乐翻天 (Michel Laplante)
大发 (Ramon Tavarez)
将军 (Corey Powell)
石帝 (Earl Steinmetz
骑士 (Vince Horsman
飞轮 (Felix Liriano)
大卡斯 (Carlos A Castillo)
凯胜 (Keith Thomas)
文雄 (Steve Wilson)
1996-11-05 大联盟34洋将正式亮相
http://ndap.dils.tku.edu.tw:8080/ndap/querynews2.jsp?id=82093
台湾职棒大联盟卅四位洋将昨天正式亮相,曾打过中华职棒联盟的球员有时报鹰队马丁、
凯文、雷蒙,统一狮队威克,味全龙队坎倍斯,三商虎队必可等,不过,他们现在的名字
都改了。必可改为酷必可,马丁改为马哥,凯文改为卡有力,雷蒙改为大发,威克改为李
麦克,坎倍斯改为孔飞。新阵容亮相,当然少不了吹吹小牛,体型最大的山洪说,他打过
的全垒打最远的是七百五十呎。七百五十呎?有没有搞错?他一脸正经地说:“没错。”
因为那个球打出场后,刚好掉到垃圾车上,他等车停后量距离,大概是七百五十呎,不过
,昨天没有人相信这个说法。鲁蛋是捕手,这个名字与原文发音毫无关系,他可说是一个
宝,速度不快却酷爱盗垒,仕练习赛时就出现过这个镜头,结果当然是“出局”,据他表
示,他与虎队鹰侠是穿同一条裤子长大的,也一起打过棒球。说到耍宝,马来宝最宝了,
他是这次的洋将中唯一会投蝴蝶球的投手,他在简介中的“最大的希望”一栏填的是:“
与雪琳芬做爱。”雪琳芬是谁?电影“双峰”的女主角,马来宝说,他很早就有这种希望
了,连他的未婚妻都知道,还为了他打电话给雪琳芬的经纪人,希望能安排两人认识一下
,他说:“就是能认识一下,我也心满意足。”文雄虽未打过我国职棒,但曾与我国职棒
队交手过,他是道奇队来访时第二战的中继投手,投了两局未失分,他的太太是住在菲律
宾的华人。对于这卅四位洋将,台湾职棒大联盟都有很高评价,是不是名副其实?一上场
就可见真章。
1996-12-06 鲁蛋取得鲁莽 洋将浑名要改
http://ndap.dils.tku.edu.tw:8080/ndap/querynews2.jsp?id=83518
台湾大联盟旗下洋将的中文译名五花八门,但其中有的洋将名字取得有点过火,那鲁湾职
棒公司副董事长邱复生决定听从建议,将先为取名“鲁蛋”的洋将改名字。台湾大联盟取
洋将中文名字的原则之一是“口语化”、“乡土化”,像“文雄”、“乐翻天”、“李麦
克”、“大卡斯”、“山洪”、“阿健”等人如果以台语发音,或是以名字配合强棒、强
投的形象,常有不错效果,但也有人觉得其中不少人的名字取得太过火了,反而不得不考
虑反效果。洋将“鲁蛋”即是一例。“鲁蛋”在台湾大联盟的基本资料中,原来被取名为
“十分钱”,被分为红队球员后又改名“鲁蛋”。红队教练蔡荣宗表示,鲁蛋原名“
DIMERSO NNUNEZ”,他也会好奇,为什么大家看到他、教练叫他的时候,其他人都笑成一
团,久了就会问:“我的名字是什么意思?”蔡荣宗翻开便当盖,用筷子一指,“鲁蛋”
也明白了。“鲁蛋”的例子在台湾大联盟内部会议中被提出公开讨论,尤其是最近电脑网
路上也出现类似的批评声音,嘲讽台湾大联盟为洋将取名,是欺侮人家不懂中文,没什么
格调,网络上的这些声音也纪录成报告提交邱复生。邱复生昨天说:“大家都觉得不好,
那就改吧!”至于“鲁蛋”要改成什么名字,还没有决定。
1996-12-15 洋将改名 回归正经
http://ndap.dils.tku.edu.tw:8080/ndap/querynews2.jsp?id=83891
台湾大联盟的洋将命名是球迷争议的重点,很多人批评为太儿戏化,在蒐集球迷反映后,
台湾大联盟昨天决定更改部分洋将的译名。捕手鲁蛋是受到最多批评的一位,现在改为迪
生;席梦斯也引起很多人讪笑,现在改为尼尔森;吉发改为瓦奇,卡有力改为凯力,罗马
炮改为罗马,阿健改为吉诺,比士强改为布拉德,阿伦改为亚伦,霸佬改为霸瑞。
作者: kartg123456 (highflyball)   2021-01-01 23:50:00
叫乐翻天的是天天乐翻天看太多吗
作者: CheLiu (劉徹)   2021-01-01 23:56:00
席梦丝 好像也还好
作者: rick770423 (逆呵呵)   2021-01-02 00:10:00
吉发没唸好就骂人啦
作者: greentea1205 (绿茶>////<)   2021-01-02 00:14:00
乐翻天其实音译好像也可以,算是搞笑与本名兼具
作者: PSP156 (龙潭彭于晏)   2021-01-02 00:18:00
鱼贝精表示:
作者: chister ( )   2021-01-02 00:36:00
Nunez跟台语鲁蛋唸起来是有点像
楼主: msun (m桑)   2021-01-02 01:00:00
王汉也是姓Nunez 应该是个大姓
作者: ateng (过敏人生)   2021-01-02 01:03:00
努那也是啊XD
楼主: msun (m桑)   2021-01-02 01:06:00
还有陆磊 很多洋将都是Nunez
作者: philxiao (Sting)   2021-01-02 01:06:00
席梦斯其是本名的精准音译,这个最无辜罗马炮的炮,其实是原名Paul,他姓罗马诺力 又意大利裔吉发可能是台语的“一发”?Jim Vatcher其实也有音译
作者: ateng (过敏人生)   2021-01-02 01:18:00
席梦斯当时就被说帮床打广告什么的.....
作者: pttshawn (BlueShawn)   2021-01-02 01:24:00
山洪最赞,信达雅又霸气
作者: pase139 ( )   2021-01-02 02:02:00
山洪可以 叫鲁蛋真的是欺负人
作者: Archi821 (Archi)   2021-01-02 02:07:00
鲁蛋是闽南语,他最原先的译名十分钱才不知哪来的
作者: sevenly (我是烤鸡)   2021-01-02 02:13:00
TML最满意自己中文译名的应该是将军 听说他后来都希望队友叫他General
作者: ateng (过敏人生)   2021-01-02 03:10:00
@Arcji,因为十分钱的硬币叫 Dime,他的名字Dimerson@Archi ,抱歉,手机自动选择字....
作者: be52879 (自闭儿小王子)   2021-01-02 09:01:00
山洪的火力+压迫感!! 完全符合那名字
作者: WeGoStyle (哥是薇阁style)   2021-01-02 11:25:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com