从2000年被印地安人交易到日本之后
也辗转二十个年头了
老婆也在日本经营餐厅
并且也有说自己将来要留在日本
刚刚看了一下维基也归化成日本籍了
但似乎鲜少公开用日文发言
本身是委内瑞拉人 公开发言机乎都用英文
但以监督的角度来说 用日文不是相对能把自己的想法传达给选手还有其他教练团吗?
还要透过翻译的话感觉多少语意会有差
郭总去日本十二年日文算流利了
不知道拉米是不想学还是怎样?
他最近也有开自己的水管频道接受快问快答
https://i.imgur.com/GPqdl1Z.jpg
日文其实讲的很流利?
拉米:没有,大概6成而已
https://i.imgur.com/50Ptq3n.jpg
会不会想接武士队监督
拉米:当然想!
日本人:外国人讲英语=尊敬;外国人讲日语=死外国人日语那么破还敢说,大概是这样
作者:
Nuey (ä¸è¦é¬§äº†å¥½æš´)
2020-11-30 22:51:00让翻译有工作做啊
像陈伟殷应该没人觉得他日文不好吧?但其实访谈看一下会发现他讲的跟字幕意思一样可是文法之类还是有点差也就是差不多到能听懂但不标准的程度 平常可能哈拉能用 但比较公众的场合求好就让母语使用者翻译也可理解
作者:
QBRoboT (/一二三二一\)
2020-11-30 23:12:00跟朗神一样啊,公开场合还是会交给翻译,毕竟怕自己讲的没有那边标准或说错话,还是交给给翻译说比较恰当
作者:
locdan (locdan)
2020-12-01 01:27:00我认识去日本三十年的美国人,对话正常,但汉字还是看不懂
作者:
kutkin ( )
2020-12-01 02:10:00他讲给别人翻比较不会错吧
台湾这种汉字使用国很难体会歪果仁看不懂汉字是什么状况XD 非汉字外国人常常白/自/目/日之类常常记不住
作者: cccmn 2020-12-01 07:04:00
日本人其实瞧不起外国人讲日文 你讲英文他们会尊敬你
不是吧日本人对于日语能力很要求吧?外国艺人若是日语不够流利很难生存
也有些外国人在台湾工作多年,还是讲自己母语,虽然基本对话都听懂也能讲