[新闻] 王云庆光荣战役 最怕脱口中式英语

楼主: zaxs   2020-04-21 23:33:18
记者吴清正/台北报导
转播乐天桃猿主场赛事的ELEVEN SPORTS,提供英语转播让中职向世界发声,获得热烈回
响,主播王云庆累得很开心,表示能为台湾做一些事,让他觉得很光荣。
王云庆曾留学波士顿,回国后担任过中职国际组组长、台北世大运新闻官,以及大联盟电
视转播球评,棒球和语言的专业能力都相当出色,但首次以英语播报棒球仍战战兢兢。
王云庆表示,棒球有很多专业术语,转播比赛不同于用英语聊天或是可事先拟稿的演讲,
必须即时将看到的东西透过英语传达给观众,帮助他们更深入享受比赛;加上回国近20年
,已从英文思考变成中文思考,因此一开始很紧张,怕会不小心讲出外国人听不懂的中式
英语,还好5场下来,没出什么差错。
中职领先全球职棒率先开打,ELEVEN SPORTS为提升台湾职棒的能见度,规划了英语转播
。王云庆表示,中职能顺利开打,最重要的原因是台湾防疫做得好,所以转播中也会向外
国球迷介绍台湾的防疫成果,希望把正面讯息传递给外国朋友。
https://sports.ltn.com.tw/news/paper/1367216
作者: Inazuma (稻妻)   2020-04-21 23:36:00
在再呛阿滴吗? XD
作者: richshaker (现在的小孩真不懂礼貌!)   2020-04-21 23:37:00
其实多少有一点 但11这模式蛮好的 希望之后对外转播也是找在地熟悉中职的主播球评 在报赛况之余多点介绍中职
作者: dkl1027 (凯文)   2020-04-21 23:41:00
他的发音真的一听就知道他是台湾人XD
作者: CCptt (CC P TT)   2020-04-22 00:07:00
报得不错啊,口音已经很OK了。
作者: syuubou (syuubou )   2020-04-22 00:12:00
中式英文指的不是口音吧
作者: kickflip (跑吧~)   2020-04-22 00:21:00
要找到适合的人不容易啊 已经很赞了
作者: yfhao (刀开不完)   2020-04-22 00:26:00
所谓的中式英文和口音没关系
作者: hipmyhop (黑我帕)   2020-04-22 00:26:00
任何不同语言的思考表达确实差很大
作者: CCptt (CC P TT)   2020-04-22 00:33:00
5楼说的发音不就是口音,我在回他啊@@
作者: dlpic (所谓的曾经,就是幸福)   2020-04-22 01:38:00
台湾人有些人真的很爱纠结口音 = =语言就是一个沟通的工具,能说最重要全美自己至少也有分四个地区口音啊难道也要说xxx口音不标准吗???
作者: saidon ( )   2020-04-22 01:51:00
不是口音问题 比较像是语法结构问题八口音真的不是最重要的问题 因为根本没有所谓的'标准口音'
作者: sp89005 (嵐 ~ Arioka Arashi )   2020-04-22 01:58:00
中式英文指的是母语中文的人常犯的文法错误只有英文程度很差的人最爱纠结口音
作者: nastycurry (边缘人士)   2020-04-22 02:13:00
同意楼上
作者: ofpurity (love twiggy)   2020-04-22 02:25:00
就有些酸民喜欢纠结口音和文法啊很怕别人知道他英文很差一样 人家外国人根本没在在意的
作者: MedEngineer (医学工程师)   2020-04-22 02:30:00
楼上 文法最好是没差啦 文法如果不对意思可能会不一样或是人家会听不懂
作者: saidon ( )   2020-04-22 02:41:00
文法/结构超重要好麻 结构乱掉根本不会有人知道你要说啥
作者: ofpurity (love twiggy)   2020-04-22 03:03:00
美国人自己文法就常错了 听得懂就好 谁在注意你文法你以为聊天跟你在指考写作文一样啊? 处处留心文法
作者: CCptt (CC P TT)   2020-04-22 03:13:00
真的,主播的口语能让外国人轻松听懂就行了。纠结发音文法反而是很多台湾人不敢开口的原因。
作者: saidon ( )   2020-04-22 03:18:00
文法结构出问题最好有人听得懂吼说美国人自己文法常错的是听过多少演说和报告阿还是你要拿少数几个特例当通例还是你要一百句子里面挑一个语病然后跟我说这叫'常错'
作者: wpd (??)   2020-04-22 03:50:00
他旁边那个老外听起来也没很像
作者: CCptt (CC P TT)   2020-04-22 04:00:00
好啦好啦你自己去纠结。
作者: saidon ( )   2020-04-22 04:02:00
ccptt你该不会以为英文跟中文一样关键字塞一起就变成一句话八 你主播的工作就是讲的话要让人听的懂 不该纠结麻?埃你到底有没有讲过英文的经验阿 我猜没有诶 中文球评主播你都会计较人家口条好不好,讲话卡不卡换成英文你就不在意了麻 还是反正你听不懂所以也没差
作者: alcard22 (AL)   2020-04-22 07:24:00
可是很多时候讲得让人听不懂真的就是文法问题,你有真的用英文跟外国人沟通过就知道,文法的确不用强调得很精细,但是一些结构错误他们也会听不懂,就跟外国人跟你讲一堆中文可是你却连他要表达的意思都搞不清楚一样而且根据我的观察,越爱讲口音跟文法不重要的人,本身程度不怎样之外,也根本没什么对谈的经验全英文,都是人云亦云而已
作者: jaguars33 (要改变的太多了 就变天吧)   2020-04-22 09:18:00
有人分不出澳洲英文 拉美英文 法腔英文 却对台式英文很有意见
作者: DreamerSun (BNStart)   2020-04-22 10:10:00
外国人中文文法有问题 你在乎吗?一般对话听得懂就好
作者: saidon ( )   2020-04-22 10:11:00
搬到台面上的时候就不是你在不在乎的问题了转播这种工作是所谓的'一般对话'麻?不是八
作者: moyamoya (沧海寄余生)   2020-04-22 11:08:00
临时上阵 这样表现真的非常好 希望继续下去
作者: sean44555 (setup4455)   2020-04-22 12:25:00
中文主播有台湾国语大家还不是会喷
作者: saidon ( )   2020-04-22 12:36:00
口音就算了 毕竟口音这东西没办法说改就改 字正腔圆却不知道说啥比较要命

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com