怎么更名,辜家不就示范过了
为因应全球布局及海外业务发展需要,并朝向国际型华人金融机构的品牌愿景, 本公司
即日起展开公司英文名称更名作业,本公司英文名称由Chinatrust Commercial Bank
Co., Ltd. 更改为CTBC Bank Co., Ltd.,中文名称仍为“中国信托商业银行股份有限公
司”。
CTBC不是缩写也不是简称
过去是什么,或现在包含什么意思随便你们解释
但现在公司正式英文名称就叫做CTBC
举个大家更熟悉的例子
就像SoftBank正式中文名称叫软银,不叫软件银行
CPBL直接改名有阻力,我理解
那就把CPBL当正式名称
诸如Chinese Professional Baseball League注文全删
中文名称也不用改,这应该是大家都能接受的方案