楼主:
Leotcf (Leo)
2020-04-12 22:09:22※ 引述《KomeijiYuki (古明地雪)》之铭言:
: ※ 引述《sleah (アルパカ)》之铭言:
: : 第一次看中职外国朋友看到现在二局上
: : 全联盟最高薪洋投两局快60球
: : 局局垒包精算
: : 打击率1成多的 轻松敲出全世界首轰
: : 去年盗垒王低级盗垒失败
: : 二上就来个欢乐失误
: : 第一次看中职外国朋友们会怎么想?
: : 等下看到最精彩789局不知道会怎样
在Live贴文我也有提到我跟很多外国朋友在讨论2020年全球第一场棒球赛
他们说实在看很爽
特别觉得9局下半 10局下棒半是很精彩
然后觉得台湾人很喜欢跑跟点
他们完全不能理解为什么常常想跑
当然 他们最不能了解是陈重羽为什么要传一垒
然而,有一点最困扰我。就是他们一直以为是中国的棒球赛。一开始不停跟他们说明,真
的累。
中职说实在有没有改名的可能?或是在名字上加个台湾
作者:
md01yo30 (毛玉比ゆっくり可爱啦)
2020-04-12 22:10:00连我们都不能理解为什么要传一垒阿 XDDDD
作者:
MK47 (和牛第一)
2020-04-12 22:10:00你要跟他们说这本质上是综艺节目 只是透过棒球来表现XDDDD
作者:
a0522 2020-04-12 22:11:00如果中华职棒实力够强,不管名字是什么都不会有人认错,
作者:
a8330028 (比旺角还旺)
2020-04-12 22:11:00冠军赛都会叫台湾大赛啊
作者:
ssaw5166 (四季伪五六)
2020-04-12 22:12:00传一垒应该没人能理解
作者:
tsaodin0220 (è·ªæ±‚å¤§ç¥žé ‚è‘—æˆ‘)
2020-04-12 22:12:00就跟华航一样的问题阿
作者:
ivan609 (伊凡)
2020-04-12 22:13:00我们也无法理解为什么会传一垒啊XD
用Chinese又不想被当中国 本来就是很奇怪的一件事
尤其是老美~~最没国际观的~写Chinese被认错正常
要是我有小孩去上学,老师三天两头叫错他名字,还跟他
作者:
aszxcvn (多恩)
2020-04-12 22:14:00我们无法理解为什么传一垒 可是我们能够理解我们无法理解
作者:
ccpz (OoOoOo)
2020-04-12 22:14:00以前 CPBL & TML 时期,你要中职改名的话,中职迷会跟你拚命的XD
说“你每次都考全校第一我就不会认错了”,我难道还会赞同老师说的对?
作者: a1234561723 2020-04-12 22:15:00
猜不透剧情才是中职醍醐味,能让你猜到,不如看外国
作者:
Kaihar (justcallmekai)
2020-04-12 22:15:00这职棒名称真的有够丢脸的,还四个字
作者:
Y1999 (秋雨)
2020-04-12 22:16:00传一垒就按错键阿
作者: a1234561723 2020-04-12 22:16:00
说真的运动迷和赌客没地方看,一定会找能打得来看
作者: a1234561723 2020-04-12 22:17:00
中职能一直持续比赛,名字不是什么重点,自然有人看
作者:
rt3648yth (Archipelago群岛)
2020-04-12 22:19:00我都是习惯在文章后面备注CPBL(Taiwan League)
作者:
mouz (曼联精神)
2020-04-12 22:22:00Republic of CHINA
作者:
arext (月伴琴)
2020-04-12 22:23:00真的要改名 不然都爽到china
作者:
GeeBen (鄙人不才在下剧本哥)
2020-04-12 22:24:00台湾的职棒
作者: DPrimetime 2020-04-12 22:28:00
解释ROC跟PRC的不同就好啦 不要一直跳进Taiwan is / is not a part of China的圈套里
作者:
MK47 (和牛第一)
2020-04-12 22:30:00CHINESE外国人肯定以为是中国吧 没研究的外国人哪分得出来不要说老美啦 你到欧洲下飞机说自己是CHINESE也可以体验看看
我记得要解释ROC和PRC的不同,不是有一张超复杂的图吗XD 要解释这两个不同可以写一篇文章了
作者: DPrimetime 2020-04-12 22:35:00
还好欸 如果用Korea, Vietnam, Germany来比喻的话没什么难度
作者: ji385k6 2020-04-12 22:37:00
传一垒我看了二十几年球也是第一次见 外国人真有眼福
作者: js2004nt (REB) 2020-04-12 22:37:00
英文名称真的可以好好思考改成Taiwanese 毕竟不想被认成中国又用Chinese实在是很矛盾
作者:
ri31625 (ㄏㄨㄚˊ)
2020-04-12 22:44:00台湾职棒行销全球,结果翻译出去变成...XD传一垒结果一垒手吓到XD
作者:
Datow (NDHU)
2020-04-12 22:49:00被当Thailand PBL 都胜过被当中国联盟
作者:
rei196 (棉花糖)
2020-04-12 22:54:00TML正名!
台湾跟泰国误解 只要解释拼错字就好...但解释chinese跟中国关系 越讲只会越不清楚
作者:
ssss06 (peffffffy)
2020-04-12 22:57:00就...按错键吧
作者:
cama (Truth)
2020-04-12 23:01:00对XD 就是楼上这张图,跟外国人解释两者不同根本听不懂
作者: urchinchuang 2020-04-12 23:08:00
推
作者:
jyekid (会呼吸的痛)
2020-04-12 23:10:00自称华人根本是好笑的事情 不信的话 请翻译我是华人不是中国人 用英语
作者:
homer00 (肥宅乡民)
2020-04-12 23:17:00所以希望正名台职啊,用这种名字…
作者:
homer00 (肥宅乡民)
2020-04-12 23:18:00注:“Chinese” PBL
作者:
can1220 (Can)
2020-04-12 23:24:00中信兄弟 Chinatrust Brothers 这样要怎么不认为是China的球队?
作者:
BusterPosey (Barca!Giants!Rafa!)
2020-04-12 23:29:00至少改Chunghwa也好
作者:
danieljou (ã‚~ã¤ï½ž)
2020-04-12 23:46:00中职听起来就像 没办法
作者:
aibor (小红)
2020-04-12 23:53:00改成台湾很重要,跟外国友人解释很累
作者:
Nexvesk (幼猫)
2020-04-12 23:57:00就简单解释因为台湾主要还是华人就好了,解释太复杂不好懂吧
作者:
hibbeler (プロの独身)
2020-04-13 00:04:00叫他多读书 至少上看个wiki百科
作者: rocit (DAIGO) 2020-04-13 00:39:00
分裂国家世界上何其多 台湾只是比较厉害的其中一个
作者:
wubai51 (一抹轻妄的炫蓝)
2020-04-13 00:44:00一些掩耳盗铃的人真好笑 不改名永远都有人会当中国职棒啦现在的会长不换也不可能会改 咩咩咩咩咩
逃命到剩一座岛,还坚持自己代表 正统中国,可黏哪被这种搞笑东西 拖累下 的怪名产物
作者:
Yjizz (饶惹偶ㄚ激湿)
2020-04-13 04:17:00谁在一垒的桥段影响太深了 一垒对后继台湾选手都对有种魔性
作者:
kenco (最近走希腊风)
2020-04-13 13:07:00哈哈 掩耳盗铃的人真多,以为改名人家就不会把你当中国人
作者:
gn1698 (奶茶传)
2020-04-13 13:21:00传一垒就是娱乐一下大家啊 中职日常
楼主:
Leotcf (Leo)
2020-04-13 23:35:00好像我这个发文引发了世界大战==