[闲聊] 洋将的表现跟翻译有关吗?

楼主: im0286 (286)   2020-02-15 13:28:53
一般来说,要能当洋将
应该是心、体、技都达到一个水准以上
不过在人生地不熟的地方打拼
翻译就像是最亲近的家人一样
一个好的翻译,不仅可以将教练的意思有效的表达
更可以在日常生活里提供贴心的服务
让洋将无后顾之忧,可以全心发挥
所以洋将的表现跟翻译有关吗?
各球团是不是更应该重视翻译这块的养成呢?
作者: acwz7362   2020-02-15 13:29:00
问小玉
作者: klsh9406   2020-02-15 13:29:00
八九不离十
作者: alex8725 (近鉄バファローズ魂不灭)   2020-02-15 13:30:00
蛤......
作者: max52001   2020-02-15 13:30:00
你故意的吼
作者: laihom0808 (laihom0808)   2020-02-15 13:31:00
当然有
作者: gn0028526 (闻西)   2020-02-15 13:32:00
王柏融是不是棒球板一条龙产业的命脉 都靠自产自销存活
作者: Kyameron (金秃)   2020-02-15 13:33:00
柯黑产业链VS玉黑产业链
作者: stonys (蝶恋影)   2020-02-15 13:36:00
太早,看今年表现再说!
作者: Alvarez   2020-02-15 13:36:00
虐菜型洋将 翻译无所谓 育成型洋将 翻译就比较重要
作者: mkopin (科科)   2020-02-15 13:44:00
别人不知道,玉仔似乎有点关系
作者: e7660239 (DL)   2020-02-15 14:31:00
有吧台湾以前步就有说翻译都乱翻= =
作者: sfw2579 (紫耀總冠軍!!)   2020-02-15 14:58:00
先看今年的表现再说吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com