PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Baseball
[分享] 旅长接受专访
楼主:
shiaubai
(å°ç™½)
2019-11-16 16:14:02
https://tinyurl.com/tyqjumn
与Morosi间的访谈 其言谈之流畅
仿佛旁边的女翻译根本就装饰品 是多出来的 XD
台湾能直接这样受访的 大概就旅美帮 还有志纲跟宥颖吧
作者:
chiayu0722
(拎拎拎拎拎达)
2018-11-16 16:14:00
觉得虾哥讲英文比女翻译还顺
作者:
scjh123
( )
2019-11-16 16:15:00
这翻译真的很囧...
作者:
wenhuanorman
(-1+520)
2019-11-16 16:15:00
WBSC前几天也有一部讲台湾棒球,理事长讲英文
作者:
jartd0030875
(阿包)
2019-11-16 16:16:00
老胡英文蛮6的
作者:
arthur6401
(我是阿弘)
2019-11-16 16:16:00
虾哥怎么可以欺负女森
作者: Taeja
2019-11-16 16:16:00
旅长旅美过正常吧
作者:
johnwu
(就是酱)
2019-11-16 16:16:00
女翻译是紧张吗 XDDD
作者:
chiayoung
( N )
2019-11-16 16:16:00
应该不是专任翻译,只是找工作人员出来代打帮忙
作者:
wenhuanorman
(-1+520)
2019-11-16 16:16:00
https://youtu.be/1Ny8_uNCeME
作者:
yungwena
(你今天银魂了吗?)
2019-11-16 16:17:00
翻译应该是太紧张 表情超紧绷
作者:
nsk
(nsk)
2019-11-16 16:18:00
2006WBC 我大基基的台湾队VS翻译的台北队 大快人心
作者:
Magicbears
(PA魔熊队)
2019-11-16 16:18:00
当下感觉很有趣
作者:
usausausa
(##)
2019-11-16 16:18:00
女翻译是路人挖过来的???
作者: louhuang (LouH)
2019-11-16 16:20:00
这个翻译真的不行
作者:
chiayoung
( N )
2019-11-16 16:20:00
旅长的口音很顺,但其实我听不懂他说什么XD
作者:
usausausa
(##)
2019-11-16 16:20:00
虾哥 : 你翻得成这样 我还是自己来好了
作者:
a3300689
(阿桐伯)
2019-11-16 16:21:00
理事长赞
作者:
ghostl40809
(gracias)
2019-11-16 16:22:00
这次12强配的翻译 那天对韩国赛后也是这位中文口音是北京腔
作者:
waterydan
(送)
2019-11-16 16:23:00
翻译看起来只是很紧张而已
作者:
usausausa
(##)
2019-11-16 16:24:00
Morosi 中文还不错
作者: its0130 (its)
2019-11-16 16:25:00
老胡……
作者: RichTiger (新竹皮卡丘)
2019-11-16 16:25:00
老胡比较6
作者: l23456789O (优良碱民)
2019-11-16 16:25:00
不要玩翻译啦
作者:
Cordierite
(罪孽焚城)
2019-11-16 16:26:00
旅长英文不错了
作者:
magician5566
(魔术师56)
2019-11-16 16:27:00
旅长: 我行我上
作者:
Cordierite
(罪孽焚城)
2019-11-16 16:28:00
结果老胡超强XD
作者:
lupinlin
(龙猫小侠)
2019-11-16 16:28:00
他就是觉得翻译没有把他讲的话讲出来才干脆自己讲,女翻译应该觉得很囧
作者: lookforQueen (we reign)
2019-11-16 16:28:00
感觉翻译不懂棒球术语
作者:
lupinlin
(龙猫小侠)
2019-11-16 16:30:00
其实旅长应该是不太需要翻译了...我猜...
作者:
panhoho
(ρanΗΘΗΘ)
2019-11-16 16:30:00
翻译会英文但不熟棒球
作者:
she192224
(努力学英文)
2019-11-16 16:30:00
这翻译不行..
作者:
wjungle
(俺)
2019-11-16 16:30:00
翻译还ok呀
作者:
aikotoba
(aikotoba)
2019-11-16 16:30:00
旅长自己就可以讲了为啥要翻译
作者: jeffersonya
2019-11-16 16:31:00
联盟这翻译很棒啊,相信她代表总教练跟主审沟通的时候,一定很顺畅
作者:
abc1234586
(ABC)
2019-11-16 16:32:00
会翻术语很重要
作者:
ri31625
(ㄏㄨㄚˊ)
2019-11-16 16:32:00
老胡说我们是小国,影片标题写小岛XDDDDDDD 丝毫不马虎
作者: naiyomin (梅花7)
2019-11-16 16:34:00
叫虾哥啦
作者:
kutkin
( )
2019-11-16 16:36:00
本来就是多余,他旅美的
作者:
sad9876520
(EJ)
2019-11-16 16:36:00
老胡好猛 节奏断句完全是母语人士的样子XD
作者:
alvis000
(艾尔)
2019-11-16 16:36:00
我自己来
作者:
h888512
(速球胜负 + 45度角绝杀)
2019-11-16 16:40:00
还好吧 胡讲的比较好
作者:
girafa
(想去马德里的长颈鹿)
2019-11-16 16:41:00
旅长好诚恳喔QQ
作者:
chargebro
(Go)
2019-11-16 16:42:00
翻译还好啊,没有口音耶,不过钓虾英听不错
作者: cccccyoyo (huang)
2019-11-16 16:48:00
一堆听不懂的在嫌翻译lol
作者:
SmallGG3cm
(小GG3公分)
2019-11-16 16:50:00
旅长旅美这么多年,英文好很正常啊
作者:
joujima
(I still remember...)
2019-11-16 16:57:00
国家被翻成city...还是在讲CT?
作者:
aa7520tw
(赖冠)
2019-11-16 17:02:00
女翻译,我恋爱了
作者: nfsmw59 (无言了)
2019-11-16 17:06:00
怎么一面倒在嫌翻译,翻译明明不差阿
作者:
LEEWY
(芸兒)
2019-11-16 17:06:00
原来国家=CITY喔长知识了ZZZ虾哥是台南人,跟TAIPEI不同CITY谢谢
作者: sabrinalin (萨布琳娜)
2019-11-16 17:07:00
翻译是说CT uniform 吧
作者:
frog0824
(某蛙乙名)
2019-11-16 17:11:00
理事长太帅气了吧
作者:
roy19951027
(RoyLee)
2019-11-16 17:13:00
老胡帅气
作者:
kyowinner
(mars)
2019-11-16 17:14:00
老胡这种程度跟英文当母语的有什么不一样....
作者:
aids893001
(Ayaka4U)
2019-11-16 17:15:00
CT啦 哪是city
作者:
hcrcool
(HCR)
2019-11-16 17:16:00
老胡强 做什么事真的都做到很棒 包括语言
作者:
SABA0
(A柱)
2019-11-16 17:18:00
虾哥直接说 I say clearly XDD
作者:
doris0310
(张小酸)
2019-11-16 17:18:00
CT
作者:
cup432959
(cup)
2019-11-16 17:23:00
翻译应该是英文好 但是对棒球不熟
作者:
kogreece
(Kenji Black)
2019-11-16 17:26:00
虾哥直接说 I say clearly
作者:
vovhsin
(vovhsin)
2019-11-16 17:27:00
虾哥XD
作者:
reexamor
(gtc)
2019-11-16 17:33:00
别骂骂女翻译!大概都有翻到辣><
作者:
aa4655527
(eric3866)
2019-11-16 17:35:00
她不是正职翻译 别嫌啦专职翻译
作者:
imblg
(以快乐为依归)
2019-11-16 17:41:00
老胡完全是美国腔了
作者:
tonywiner
(帐号很值钱?)
2019-11-16 17:50:00
旅长3A 上过MLB 不需要翻译阿= =
作者: pink0518 (pink小日本)
2019-11-16 17:52:00
老胡英文好好听
作者: AC010015 (耿鲑)
2019-11-16 17:53:00
翻译不熟棒球吧
作者:
freezee
(就让我 拼一次!)
2019-11-16 17:53:00
老胡好强
作者:
ji394tb
(メス豚交响曲)
2019-11-16 17:54:00
我大虾哥就是帅
作者:
tsaodin0220
(è·ªæ±‚å¤§ç¥žé ‚è‘—æˆ‘)
2019-11-16 18:13:00
翻译超戳XD
作者:
PerFrancis
(PercussionFrancis)
2019-11-16 18:18:00
什么熟英文不熟棒球 我看要不是业余翻译就是 不熟英文也不懂棒球
作者:
loveleexx
(这是哪招 !?)
2019-11-16 18:29:00
翻译这样不行
作者: s29961091
2019-11-16 18:38:00
理事长真的屌
作者:
de606430
(光明)
2019-11-16 18:38:00
这翻译
作者:
huhuiying
(等妳自虫洞回返)
2019-11-16 18:44:00
老胡英文真的不错
作者:
Spade
(JACK)
2019-11-16 18:48:00
老胡英文不错因为交过很多拉丁女友
作者:
t16749
(Chen)
2019-11-16 19:01:00
老胡讲的断音跟语调根本是母语
作者:
funeasy
(funeasy)
2019-11-16 19:23:00
女翻译身材很好XD 理事长和旅长英文很好
作者:
maxgopon
2019-11-16 19:33:00
虾哥也是上过MLB的
作者: yayato1231
2019-11-16 20:03:00
虾感觉生疏了但还不错 胡是真的稳
继续阅读
Re: [闲聊] 洪中如果会看PTT 请你续带六抢一资格赛
dkl1027
Re: [闲聊] 中华队历年来 真!一级赛事战绩
fordmvp
[新闻] 12强/那颗失投球 吴升峰一辈子忘不了
tsukiji
Re: [新闻] 中华队第5名 洪总道歉并请辞总教练
edwin11017
[讨论] 这次12强有什么味全可以挑的洋投吗?
Lackland
Re: [LIVE] 世界12强 复赛 澳洲 VS 台湾
koberain
[讨论] 这次回台班机时间是分开的吗?
wahaha23
Re: [新闻] 中华队要进步 洪一中教头提出“三支箭”
moyamoya
Re: [闲聊] 洪中如果会看PTT 请你续带六抢一资格赛
uyrmb47
[闲聊] 可以讨论国际赛专任总教练了吗?
ericisfish
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com