Re: [新闻] 大野雄大痛苦回忆:台湾食物难以下咽,只

楼主: A1bertPujols (The Machine)   2019-11-03 19:03:03
是在玻璃心什么
对他来讲不合胃口就是难以下咽啊
阿不然不合胃口,很好下咽这样?
有时候真的搞不懂台湾人是在自卑什么
外国Youtuber说台湾No.1就集体潮吹
人家说食物不合胃口,翻译难以下咽就崩溃
可不可以对自己有点信心
台湾人就是爱用外国人来自我认同
很在意外国人的眼光
不合胃口,难以下咽又怎样
Ok阿,每个人都有自己的口味
就算外国人觉得米血,臭豆腐很恶
难以下咽
那又怎样,我们台湾人觉得好吃就好
晚上就去夜市买猪大郎跟臭豆腐压压惊
怎样?
中文翻译都是给台湾人看的
在那边吵翻译是有什么意义
不要那么玻璃心好不好
※ 引述《Aotearoa (长白云之乡)》之铭言:
: ※ 引述《avis9 (笑)》之铭言:
: : 大野雄大来台湾三次,对台湾食物有痛苦回忆
: : 回忆说台湾食物都吃不下,只能吃麦当劳
: : 前一次12强好不容易找到日本食物和烤肉店
: : 这次要先找好日本料理店做好万全准备
: : https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20191102-00010061-chuspo-base
: 你的标题是否有点超译呢?引战吗?
: 原文是 现地の食事が口に合わず苦労した経験があるからだ。
: 语意是说 台湾的食物不合他的胃口,感到辛苦
: 并没有批评台湾食物的意思,只是不合胃口吃不惯罢了
: 但你标题翻成 难以下咽,就变成有批评台湾食物的意味了
: 难怪推文一堆人爆气
: 另外新闻下面的留言说
: 很多日本人受不了八角的味道
: 这还满有趣的
作者: NoboTaka (登能士)   2019-11-03 19:04:00
 
作者: h89815 (韧草)   2019-11-03 19:05:00
本来就是 不过你可以推文
作者: claude3 (精神病患)   2019-11-03 19:05:00
对啊 纳豆我也觉得难以下咽
作者: bengowa (几百亿)   2019-11-03 19:05:00
其实不是玻璃心,而是有人想带风向
作者: FK84288 (FK84288)   2019-11-03 19:05:00
超译就超译
作者: EeePC901 (易学、易玩、易携带)   2019-11-03 19:06:00
不合胃口 我还是可以下咽啊
作者: huaiken (我是ken)   2019-11-03 19:06:00
玻璃心是你吧?看到主子被侮辱 就马上补血 赞
作者: t72312 (t7231)   2019-11-03 19:07:00
你特地发一篇比较自卑吧
作者: doasgloria (青柳立夏)   2019-11-03 19:07:00
同意 人家说难吃就难吃 有什么关系
作者: beautyptt (琪琪)   2019-11-03 19:07:00
棒球板一堆废话有什么意义?
作者: hunng5 (阿豪)   2019-11-03 19:08:00
就像有些台湾人去日本旅游带台湾的方便面去吃一样的道理啊
作者: fan0226 (YI)   2019-11-03 19:08:00
依照这版一日乡民这么多有大野的支持者也很少吧
作者: willy61615 (AEGON)   2019-11-03 19:08:00
补血 实话总是伤人的 台湾料理丢失了很多中华传统精髓 早就是四不像了
作者: chargebro (Go)   2019-11-03 19:09:00
说真的,翻译还是要照原意翻才对,这是身为记者/译者要有的基本素养吧…
作者: justin1943 (prototype)   2019-11-03 19:09:00
太中肯皇民会崩溃
作者: afa1919 (家洛)   2019-11-03 19:09:00
台湾人有时候也会嫌台湾食物很难吃阿
作者: KUSUHA0707   2019-11-03 19:10:00
支那仔乱翻就乱翻
作者: a27647535 (叫我干嘛?)   2019-11-03 19:10:00
这样也一篇
作者: bass17 (真实)   2019-11-03 19:11:00
看不懂日文不怪你
作者: ML456789 (爱小的眼睛)   2019-11-03 19:11:00
棒球点?
作者: avexgroup (土城吴彦祖)   2019-11-03 19:12:00
夜市就一堆喷啊,难以下咽正常
作者: fusernn (天蝎座的男人)   2019-11-03 19:13:00
有些国家吃蜘蛛蝎子,我也觉得难以下咽
作者: rsps1008 (我没有暱称)   2019-11-03 19:13:00
你可以推文
作者: KirbyEvans (散户暑修重考班)   2019-11-03 19:13:00
这是台湾教育的成果,把台湾人教成容易被带风向
作者: SinShih   2019-11-03 19:13:00
乡民好像家里都在做吃的一样 不然是在气啥潲 完全看不懂
作者: ADDUCE (魔 羯 座 )   2019-11-03 19:14:00
其实我觉得你最自卑耶
作者: lsps40803 (★嘻哩波囉★)   2019-11-03 19:14:00
不合胃口最好等于难以下咽zzz
作者: salkuo   2019-11-03 19:14:00
同感 觉得原po被桶有点寃就是了wwww
作者: SinShih   2019-11-03 19:14:00
这篇是自卑在哪啊 现在是先说别人自卑就赢了吗
作者: kazzak16   2019-11-03 19:15:00
真的 好不好吃甘我屁4
作者: SinShih   2019-11-03 19:15:00
乡民可以嫌别人太咸 像喷 别人不能讲吃不惯 笑死人了
作者: jason1515 (SoSho)   2019-11-03 19:16:00
笑死 这逻辑看来也不用跟你解释太多
作者: a27647535 (叫我干嘛?)   2019-11-03 19:16:00
这篇比较自卑吧
作者: wolve (tough)   2019-11-03 19:16:00
迟到 =\= delay
作者: hcwang1126 (王小胖)   2019-11-03 19:17:00
翻错就错了 但转个新闻就被桶
作者: salkuo   2019-11-03 19:17:00
掰了味 台湾人会需要国际认同应该是因为我们是国际孤儿吧?
作者: hipmyhop (黑我帕)   2019-11-03 19:17:00
真的 他是来比赛又不是来观光
作者: a27647535 (叫我干嘛?)   2019-11-03 19:19:00
故意犯错还怕被桶,这么怕啊 w
作者: saiulbb (Becky♪#是我的拉!)   2019-11-03 19:22:00
不喜欢也不会怎样 每个地方有各别的饮食习惯
作者: tytttttsaiko   2019-11-03 19:23:00
食物不就个人喜好吗?人家不喜欢有啥好崩溃
作者: QesuRimuy (给速里慕伊)   2019-11-03 19:28:00
......
作者: mcho1831   2019-11-03 19:30:00
推你这篇 那文我看了没啥感觉
作者: ckeleaf (leaf)   2019-11-03 19:30:00
嘘乱翻
作者: cinlix (传奇)   2019-11-03 19:41:00
那也别超译阿
作者: benit17   2019-11-03 19:43:00
就翻译错你是在呛三小
作者: Yjizz (饶惹偶ㄚ激湿)   2019-11-03 19:49:00
我对你这篇也是难以下咽
作者: jsstarlight (飞往蓝天)   2019-11-03 19:51:00
翻错也能护航,我能说你反智主义吗
作者: skywalkery (泫然欲泣)   2019-11-03 19:55:00
这跟玻璃心无关 就只是希望翻译正确表达 很难?
作者: t315866k (taiwantuc)   2019-11-03 19:57:00
妳去欧洲很多地方东西也很难下咽啊
作者: serval623 (洛杉磯強姦人)   2019-11-03 20:00:00
推资深柯粉的逐字稿
作者: goodnight4Tw (玫瑰色的你)   2019-11-03 20:04:00
滑坡成这样很厉害 阅读能力也棒棒
作者: conceptwave (可不可以不要排队)   2019-11-03 20:13:00
中肯
作者: AAaaron (....)   2019-11-03 20:21:00
哪里等于?有种女友煮的不合你胃口,你就说你实在难以下咽
作者: white75724 (忙中偷闲)   2019-11-03 20:43:00
不管是难吃还是不合胃口 这种针对别人饮食文化的话本就不该讲
作者: hzs6111 (hu6111)   2019-11-03 20:54:00
有自卑仔觉得中华料理超难吃
作者: Mellissa   2019-11-03 21:28:00
推 一堆人自慰只是不合胃口 真的有够天 没说X你也当真妹拒绝你也是回没空 没说遇到白洋人就有空
作者: anper (镜中人)   2019-11-03 21:31:00
谢谢楼上示范
作者: darkMood (瞬间投射)   2019-11-04 02:13:00
可怜。
作者: ben1979 (Big Ben)   2019-11-04 12:36:00
回文没棒球点

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com