如题,火腿当初请萧当翻译,就是希望好好协
助大王调整,减少相关的语言及文化冲击,如
今,大王越打越没信心,身为保母的萧应该是
要快速想办法解决克服啊,怎么会每下愈况
呢?萧照理说应该是最清楚小玉当下状况的
人,还是说萧也遇到什么问题需要帮忙克服,
到底怎么了?
作者:
poeta (键盘诗人)
2018-09-03 21:42:00不如找林蛋 割你的期待
作者:
hbk20491 (〥梦中情一场梦〥)
2019-09-03 21:43:00萧当初大王当MVP翻的就很有问题了 萧自己问题很大
作者:
moy5566 (生化人Moy)
2019-09-03 21:44:00二军等级的翻译配二军选手刚好吧
作者:
ericlou (ericlou)
2019-09-03 21:45:00翻译不是保母
作者:
ALLEN2 (~中岛裕之~)
2019-09-03 21:49:00尿不准怪马桶歪?
作者: Alvarez 2019-09-03 21:49:00
沟通翻译那都基本的一定有啊 萧还要帮鸟枪打理生活上大大小小的事耶 办一些证件 银行开户什么的
作者:
zxc0913 (水菜粒)
2019-09-03 21:56:00废文
作者:
IKURAQ (小金太太)
2019-09-03 22:04:00关翻译什么事= =
作者:
leopam (雷欧帕姆)
2019-09-03 22:20:00靠嘴打球喔?
作者:
Yjizz (饶惹偶ㄚ激湿)
2019-09-03 22:22:00萧一杰: 今天换我中继救援?
作者:
nonick (╮(╯_╰)╭)
2019-09-03 22:23:00打不好可以扯到翻译问题 我真的见识到了 XDDDD
作者:
IKURAQ (小金太太)
2019-09-03 22:24:00嘘回来
作者: naiyomin (梅花7) 2019-09-03 22:33:00
把翻译当教练?
作者:
zxc0913 (水菜粒)
2019-09-03 23:17:00但建议嘘的人还是看一下火腿移动的有多奔波吧
作者:
sg1987 (治作)
2019-09-04 01:11:00打教问题大一点
日本人打教在怎么要检讨,还是要靠翻译啊,啊翻译有没有到位,或者传达正确意思,就不能拿出来被检讨讨论吗?我只问怎么了,有怪萧吗?
作者:
tue678 (~*幻风*~)
2019-09-04 01:34:00萧都打棒球这么多年 棒球日文会比板上各位差你只看到他英雄访问 没有完整传达大王意思 或是帮忙润饰就能等于没办法把意思传达清楚给大王知道
作者: double5915 2019-09-04 08:30:00
笑死,洋将打不好怪到翻译身上
作者:
s310213 (小橘)
2019-09-04 09:04:00对啦怪天怪地怪人就是不能怪我们家可爱的玉玉
作者: paul51110 (JustBecause) 2019-09-04 10:53:00
玉玉没错
作者:
kenny719 (Kenny)
2019-09-04 16:20:00又不是24小时跟着 住不停地方